Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir débattre aussi " (Frans → Engels) :

Comme le député et d'autres l'ont remarqué, parce que le gouvernement nous a privés hier de notre droit de débattre en profondeur de toutes les répercussions de l'accord nisga'a, nous allons utiliser le temps dont nous disposons aujourd'hui pour débattre non seulement du projet de loi dont nous sommes saisis, mais aussi de ceux dont nous devrions pouvoir débattre en cet endroit.

As he and others have observed, our right to debate in depth the full implications of the Nisga'a agreement was cut off by the Liberal government yesterday. Therefore, we are going to use the time today to debate not only this bill, but the bills that we think we should be able to debate in this place.


Conformément à son mandat, le CDH doit toujours pouvoir débattre aussi des situations et des questions urgentes; l'UE examinera des moyens appropriés de soulever ces questions d'actualité.

The HRC must, according to its mandate, always have an opportunity to also address urgent situations and issues, and the EU will consider appropriate ways to raise such topical issues.


– (EN) Madame la Présidente, il est toujours très utile de pouvoir débattre d'une question aussi importante devant des collègues députés tout ouïe et impatients d'entendre ce que le Parlement a à dire en la matière.

– Madam President, it is always very useful to be able to debate such an important issue in front of a heaving Chamber of colleagues who are agog to hear what Parliament has to say on this very important matter.


Si jamais il y a des personnes qui sont qualifiées également et qu'il y a un problème de nomination, on voudra être en mesure de débattre non seulement de l'abus de pouvoir, mais aussi de l'appréciation qui aura été faite.

If ever persons were equally qualified and there was an appointment problem, we would want to be able to debate not only abuse of power, but also the assessment conducted of it.


Nous estimons que cette question est importante, mais il est tout aussi important que le Parlement puisse en discuter et en débattre en toute liberté. Il doit pouvoir prendre une décision indépendamment des autres institutions comme le Conseil ou la Commission.

We believe the issue is important, and it is equally important for Parliament to be entirely free to discuss, debate and come to a decision on it quite separately from the other Institutions, such as the Council or the Commission.


Le député trouve-t-il normal que nous soyons obligés, nous, du Bloc québécois, lors d'une journée consacrée à l'opposition, de proposer une motion pour pouvoir débattre d'une motion aussi importante, ce qui devrait être acquis dans un système parlementaire provenant d'une démocratie?

Does the hon. member find it normal that the Bloc Quebecois has to use an opposition day to propose a motion to debate such an important issue? This should be a given in parliamentary system that is based on democracy?


Nous vous demandons donc de nous remettre le plus rapidement possible un rapport substantiel dans le but de pouvoir débattre avec vous, mais aussi avec le Conseil, de ce qui doit vraiment être traité à l'avenir.

We would ask you to provide us with a very substantial report as soon as possible so that we can debate with you, but also with the Council, which areas further negotiations should really focus on.


Si nous voulons demain que l'euro soit cet outil dont nous avons voulu, pour permettre à l'Europe d'être en harmonie avec des perspectives de croissance pour tous, il nous faut aussi débattre, Monsieur Duisenberg, de la politique monétaire que vous mettez en œuvre, sujet dont l'espace public européen a le devoir et le pouvoir de se saisir.

If we want the euro to be the tool of the future that we hoped for, to enable Europe to be in harmony with prospects of growth for all, we must also discuss the monetary policy that you are implementing, Mr Duisenberg, and this is a subject that the people of Europe have a duty and the power to tackle.


Nous estimons qu'il faut tenir compte de la double légitimité de l'Union en tant qu'Union des États d'une part mais aussi en tant qu'Union des peuples d'autre part, et ce, en octroyant au Parlement un pouvoir codécisionnel lors des futures négociations de révision lorsqu'il s'agit de débattre du contenu des futurs Traités.

We think that account must be taken of the European Union’s double legitimacy as a Union of States, on the one hand, but also as a Union of the Peoples on the other, while Parliament obtains the right, when it comes to future negotiations for the purpose of revising the Treaties, to participate in decision making whenever it is the content of the future Treaties which is being negotiated.


C'est formidable de pouvoir débattre un projet de loi, mais il faudrait aussi pouvoir se prononcer à son sujet.

It is wonderful to be able to debate a bill, but we should also be able to vote on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir débattre aussi ->

Date index: 2023-02-05
w