Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut débattre aussi de cet amendement.
Il faut protéger les tout petits aussi

Traduction de «faut aussi débattre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je reconnais que dans beaucoup de secteurs au Canada, comme Ron en a parlé tout à l'heure, nous nous sommes délestés d'une partie de certains coûts sans en débattre à fond la nécessité, sans déterminer si c'était vraiment pour le bien public ou pour des intérêts privés. Il faut aussi se demander: pouvons-nous honnêtement les faire assumer par un secteur au risque de lui faire perdre sa compétitivité?

I do concur that there are many areas in Canada where, as Ron has talked about, we've off-loaded part of the cost without a very thorough debate on whether all of this was needed, did it meet public good or private benefit, and then what can we honestly charge back to a sector and not make them uncompetitive?


Il faut débattre aussi de cet amendement.

This one has to be debated as well.


Je crois qu'il faut aussi faire appel au sens de la justice et de la générosité de ceux et celles qui ont réussi à débattre et à faire adopter le projet de loi C-72, en 1988.

I think that we also need to appeal to the same sense of justice and generosity shown by those who succeeded in having Bill C-72 debated and adopted in 1988.


Cependant, pour garantir une croissance stable, ce qu’il faut, et c’est aussi ce dont le Conseil est en train de débattre, c’est garantir des bas niveaux d’endettement public.

However, in order to secure stable growth, the necessary means, and this is also what is being discussed at the Council, is to secure low levels of government debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut débattre de nos procédures, de nos règles, du fait qu’il faut des consultations, des audits, des études, etc. et que ça coûte et que, d’une certaine manière, ça prend de l’argent, eh bien, d’un autre côté, c’est sans doute aussi à ce prix qu’il y a un contrôle réel et c’est aussi à ce prix que l’on peut assurer un minimum de qualité dans la délivrance de l’œuvre.

We may discuss our procedures, our rules, the fact that it is necessary to conduct consultations, audits, studies and so on, and that this has a cost, in a certain way, that it takes money, but, on the other hand, this is undoubtedly the price that has to be paid for genuine control and this is also the price that has to be paid for ensuring a minimum level of quality in delivering the service.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur le budget rectificatif, à savoir que ce compromis est en complète contradiction non seulement avec cette pose d’homme d’É ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact stand in contradiction not only to these statesmanlike utterances but also, for example, to the response to this great catastrophe heralded by the Council conclusions of ...[+++]


Si nous voulons demain que l'euro soit cet outil dont nous avons voulu, pour permettre à l'Europe d'être en harmonie avec des perspectives de croissance pour tous, il nous faut aussi débattre, Monsieur Duisenberg, de la politique monétaire que vous mettez en œuvre, sujet dont l'espace public européen a le devoir et le pouvoir de se saisir.

If we want the euro to be the tool of the future that we hoped for, to enable Europe to be in harmony with prospects of growth for all, we must also discuss the monetary policy that you are implementing, Mr Duisenberg, and this is a subject that the people of Europe have a duty and the power to tackle.


On pourrait aussi débattre à un autre moment à la Chambre de la façon de modifier le régime de péréquation au Canada afin de respecter le principe fondamental voulant que les niveaux de services offerts correspondent aux niveaux d'imposition partout au Canada (1155) Il faut revoir cette approche statique où l'on perçoit les provinces comme des bénéficiaires que l'on essaie d'aider à développer leur économie et à atteindre la prospérité.

Another debate we can have at another time in the House is how we can change Canada's equalization system to get back to the original principles of providing equal levels of services with equal levels of taxation across Canada and change it from what it is today (1155) It is a static approach that needs to be updated.


Étant donné que, dans les prochains jours, nous aurons à débattre ici d’une communication de la Commission réformant l’OCM du vin, j’estime qu’il n’y pas lieu de mettre la charrue avant les bœufs, mais qu’il faut donner du temps au temps pour réformer une réglementation aussi délicate et qui divise fortement les producteurs de vins européens.

In view of the fact that, in the next few days, we will be debating a Commission communication on reforming the common organisation of the market in wine, I think that we need to avoid putting the cart before the horse, and that it takes time to reform legislation that is this sensitive and that so starkly divides European wine producers.


Je pense que ce débat d'urgence est une première étape extrêmement importante, mais il n'est pas suffisant de débattre, il faut aussi que les députés soient appelés à prendre une décision au terme de ce débat.

In my opinion, this emergency debate is an important first step but not the only one. Debate must be followed by all the MPs being involved in reaching a decision at the end of the debate.




D'autres ont cherché : faut aussi débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aussi débattre ->

Date index: 2021-06-03
w