Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous nous entendre " (Frans → Engels) :

Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Avez-vous une raison quelconque de croire que vous-mêmes, les catholiques romains et les pentecôtistes ne pouvez pas vous entendre sur cette question?

Have you any reason to believe that you, the Roman Catholics and the Pentecostals cannot agree on that matter?


Messieurs Pryce, Stringham et Ahearn, pouvez-vous m'entendre?

Mr. Pryce, Mr. Stringham, Mr. Ahearn, can you hear me?


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Madame Sigurdson, monsieur Richter, pouvez-vous nous entendre?

Ms. Sigurdson, Mr. Richter, can you hear us?


Je demande à notre témoin Guadalupe Marengo, pouvez-vous nous entendre? Oui, je vous entends.

I'm just going to ask our witness, Guadalupe Marengo, can you hear us?


Grand Chef Norwegian et monsieur Locke, pouvez-vous nous entendre?

Grand Chief and Harvey Locke, can you hear what we're saying now?


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous entendre ->

Date index: 2022-12-17
w