Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous me dire approximativement quand " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous me dire approximativement quand les agriculteurs du Pontiac vont avoir une réponse concernant Agri-relance?

Could you give me an estimate as to when the farmers in the Pontiac will get an answer regarding AgriRecovery?


Pouvez-vous me dire approximativement combien d'inspections seront menées chaque année sur des bâtiments de moins de 24 mètres?

Roughly how many inspections would there be per year on vessels under 24 metres?


Pouvez-vous me dire approximativement quel pourcentage des denrées cultivées dans l'Ouest canadien les trois groupes représentent en ce qui concerne le volume dans l'Ouest, c'est-à-dire les cultures qui relèvent essentiellement de la Commission canadienne des grains?

Can you estimate and tell me what percentage of Western Canadian crops the three commodity groups sitting here would represent in terms of volume across the West, in terms of crops that the Canadian Grain Commission would be dealing with, essentially?


Quand vous lisez ces résolutions et ces conclusions, vous voyez à nouveau que seuls des progrès suffisants, c'est-à-dire des progrès sincères et réels sur les trois sujets clés de cette négociation, permettront d'enclencher la deuxième phase de notre négociation.

When you read these resolutions and conclusions, you see again that only sufficient progress, i.e. sincere and real progress, on the three key areas of this negotiation will allow us to open the second phase of the negotiations.


Madame la Commissaire, lorsque vous répondrez, pouvez-vous me dire précisément quand les autorités italiennes ont demandé à la Commission européenne d’intervenir car, comme vous le savez, les informations à ce sujet sont contradictoires.

In your response, Commissioner, I would like to know precisely when the Italian Government asked the European Commission to intervene, because there have been certain controversies, of which you are well aware.


Pouvez-vous nous dire quand le prochain rapport de l’OAV sera publié, quand vous le prendrez réellement au sérieux et quand vous interdirez les importations de tout pays qui ne respecte pas nos normes?

Can you assure us: when is the next FVO report, and will you actually take it seriously and ban whichever countries fail to meet our standards?


Est-ce que le leader adjoint du gouvernement peut me dire approximativement quand les réponses à mes questions sur la réforme du Régime de pensions du Canada seront présentées à cette Chambre?

Can the deputy leader give an indication when answers to those question on the Canada Pension Plan changes will be filed in this chamber?


- (EN) Monsieur le Commissaire, puisque de toute évidence, vous comptez utiliser le Groupe européen sur l'éthique comme un instrument pour la conduite du programme-cadre de recherche, pouvez-vous nous dire dans quelle mesure vous informerez le Parlement sur les conseils que vous donne ce groupe, sur sa composition et sur vos discussions avec ce groupe et sont président - quand il en aura un ?

– Since you, Commissioner, will evidently be using the European Group on Ethics as an instrument for conducting the framework programme on research, can you let us know to what extent you will inform Parliament about the advice given to you by that group, about the composition of the group and indeed the discussions that you have with the group and with its Chair – when that person arrives?


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.


Pouvez-vous me dire, approximativement, comment cette somme se répartit entre les aspects cliniques et non cliniques?

How much of it is non-clinical, and how much of it is clinical, approximately?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous me dire approximativement quand ->

Date index: 2025-04-04
w