Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous répondrez pouvez-vous " (Frans → Engels) :

Mon problème ici, c'est que nous faisons face à une crise dont les fonctionnaires ne savent rien ou qu'ils ne sont pas prêts à décrire comme tel. D'une manière ou d'une autre, monsieur le président, si les fonctionnaires ne peuvent pas s'en charger.J'espère qu'au moins vous répondrez au président, et si vous ne pouvez pas le faire, alors j'espère que vous reviendrez devant le comité et nous essayerons de régler le problème nous-mêmes au moyen de nos propres recommandations.

My difficulty here is that we are faced with a crisis that none of the officials knows is a crisis or are prepared to tell us is a crisis. One way or another, Mr. Chairman, if the officials cannot do it.I hope you'll at least reply to the chairman, and if you can't do it, then I hope you'll come back to this committee and we'll try to deal with the problem ourselves with our own recommendations.


Madame la Commissaire, lorsque vous répondrez, pouvez-vous me dire précisément quand les autorités italiennes ont demandé à la Commission européenne d’intervenir car, comme vous le savez, les informations à ce sujet sont contradictoires.

In your response, Commissioner, I would like to know precisely when the Italian Government asked the European Commission to intervene, because there have been certain controversies, of which you are well aware.


Autrement, quand vous retournerez dans votre comté et que les gens vous demanderont ce que vous avez fait cette semaine, vous répondrez que vous avez travaillé au comité, et s'ils vous demandent à quoi vous avez travaillé, vous allez devoir répondre que vous ne pouvez pas en parler.

Otherwise, when you go back to your riding and people ask you what you did this week, you will answer that you worked in committee, and if they ask you what you worked on, you are going to have to answer that you can't talk about it.


Le sénateur Carstairs: Il n'est peut-être pas juste de poser une telle question à un fonctionnaire, mais je vais vous la poser quand même, et vous y répondrez si vous pouvez.

Senator Carstairs: Perhaps this is not a fair question to ask a bureaucrat, but I am going to put it to you and answer it if you can.


Lorsque vous répondrez aux questions de mon collègue, pouvez-vous nous dire si ce projet pilote ou le travail fait depuis juillet 2009 vous a permis de mesurer l'ampleur du problème?

In answering the questions put by my colleague, can you share with us any perspective that either that pilot project or work since July of 2009 has given you about the dimensions of that problem?


Si nous avons besoin de réponses au cours de nos prochaines délibérations, j'espère que vous nous permettrez de prendre contact avec votre ministère et que vous répondrez à nos questions dans la mesure où vous pouvez le faire.

When we come across them in the course of our next deliberations, I hope that you will permit us to contact your department and that you will answer our questions when and if you can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous répondrez pouvez-vous ->

Date index: 2022-03-17
w