Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous dire au sénat quels seraient " (Frans → Engels) :

Si ces problèmes ne sont pas réglés à votre satisfaction, pouvez-vous dire au Sénat quels seraient, selon vous, les facteurs de risques en ce qui a trait aux déraillements et à d'autres difficultés, et qu'en est-il de la santé et du bien-être de vos membres, qui doivent compter parmi vos principales préoccupations?

Can you give the chamber your perspective on what, if those issues are not addressed to your satisfaction, the risk factor is with respect to derailments and other difficulties, plus your members in terms of their health and well-being, which has to be one of your primary concerns?


Pouvez-vous dire au comité quel pourcentage des plaintes qui sont déposées auprès des commissions des droits de la personne et reconnues comme valides parviennent jusqu'au niveau d'un tribunal administratif ou judiciaire, par opposition aux cas réglés par les commissions?

Can you tell the committee what percentage of complaints filed with the Human Rights Commissions, which are found by the commissions to be valid complaints, arrive at the level of tribunals or courts in relation to the percentage that are settled by the commissions?


Pouvez-vous indiquer au comité quels seraient les coûts d'un système de ce type?

Can you tell the committee the related costs of such a system?


Vous pouvez nous dire très clairement quels objectifs vous soutiendrez lors de la réforme de 2013 et comment vous équiperez les institutions.

You can tell us very clearly what goals you will support in the 2013 reform and how you will equip the institutions.


Étant donné la pression qui existe aujourd’hui, pourquoi ne pouvez-vous pas nous dire exactement sur quels points vous êtes d’accord avec le Parlement et sur quels points vous ne l’êtes pas, au lieu de faire des déclarations générales?

Given the pressure that exists today, why can you not tell us exactly where you agree and where you disagree with Parliament, instead of making general statements?


Pouvez-vous me dire aujourd’hui quels horizons nouveaux ouvrent cette réforme dans la négociation?

Can you tell me today what new horizons this reform opens in the negotiations?


Pouvez-vous me dire aujourd’hui quels horizons nouveaux ouvrent cette réforme dans la négociation?

Can you tell me today what new horizons this reform opens in the negotiations?


Si nous n'avons pas le moindre détail sur le plan du Conseil "affaires générales", pouvez-vous au moins nous dire quel genre de structure, quel genre de forme il revêtira, quels indicateurs il utilisera et que sera le suivi et la surveillance ?

If we do not have any detail on the General Affairs Council plan, can you at least say what kind of structure and shape it will take, what indicators it will be using and the follow-up and monitoring?


Pouvez-vous dire au comité quel pourcentage de toutes les émissions de carbone du Canada sera visé d'une façon ou d'une autre par le projet de loi?

Can you tell the committee what percentage of total Canadian carbon emissions will be subsumed in some way under the terms of this bill?


Pourriez-vous dire au comité quels seraient certains des inconvénients d'une formule où il y a deux services distincts?

Would you tell the committee about some of the disadvantages of having two organizations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous dire au sénat quels seraient ->

Date index: 2025-04-09
w