Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez toujours donner " (Frans → Engels) :

Quoi qu'il en soit, quelles assurances pouvez-vous donner aux Canadiens que les grandes décisions ne sont pas toujours prises au Conseil des ministres, et que nous avons quand même notre mot à dire, même s'il y a un long délai entre les budgets.

At any rate, I'm just wondering how you can assure Canadians that big decisions aren't being made around just the cabinet table, that we do have a say despite the long drought in between budgets.


Je voudrais aussi signaler que vous pouvez toujours donner une explication écrite de votre vote si vous le désirez.

I would also point out that you can always put an explanation of vote in writing if you wish.


Si vous ne pouvez pas donner une réponse définitive aujourd'hui, vous pouvez toujours nous donner une réponse définitive par écrit.

If you cannot give a definitive answer today, you could always send us a definitive reply in writing.


L'hon. Marlene Jennings: Permettez que j'ajoute que si vous n'avez pas suffisamment de temps pour nous donner une réponse exhaustive, vous pouvez toujours répondre par écrit aux membres du comité, par l'intermédiaire du président, ce qui nous conviendrait très bien.

Hon. Marlene Jennings: Let me just add that if you don't have enough time to give a full answer, you can always respond in writing through the chair to the members of the committee, and we would welcome that.


Vous pouvez toujours alléguer que votre voisin a commis un acte criminel; ce n'est pas suffisant pour le mettre en prison, mais cela peut donner lieu à une enquête.

You can make an allegation against your neighbour that they've committed a criminal act; that doesn't put them in jail, but it might start an investigation.


Monsieur Barroso, je vous ai écouté avec attention et j’ai apprécié votre vision de l’Europe et du rôle que doit jouer la Commission européenne, une Commission qui se doit d’être forte et qui a besoin d’un coup de jeune, et je pense que vous pouvez donner une autre image de cette institution pas toujours bien perçue par nos concitoyens, lesquels réclament une information continue sur les travaux communautaires et une explication claire des perspectives et des défis à relever.

Mr Barroso, I listened carefully to what you had to say and I appreciate your vision of Europe and of the part to be played by the Commission, a Commission that must be strong and needs some younger blood. I think you will be able to give a new image to this institution, which is not always well perceived by our fellow citizens; they want to be kept informed about the Community’s work and have the prospects and challenges we face clearly explained.


- (DE) Monsieur le Président, vous pouvez toujours partir du principe que les chrétiens-démocrates s’efforcent de donner l’exemple. Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je souhaiterais tout d’abord m’adresser au Conseil.

– (DE) Mr President, President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like first to say a word to the Council.


Si vous n'avez pas la réponse aujourd'hui, vous pouvez toujours l'envoyer au président ou à la greffière, mais il est important de connaître les résultats de cela et ce que cela va donner.

If you do not have the answer today, you can always send it to the chair or clerk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez toujours donner ->

Date index: 2024-12-28
w