Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez nous parler » (Français → Anglais) :

Vous nous avez fait des suggestions au sujet d'Aéroplan et de ce qui devrait arriver à ce programme: comment pouvez-vous parler d'avantage commercial pour une compagnie aérienne donnée, si ce système de points doit être accordé à chaque compagnie aérienne?

On your suggestion on the Aeroplan and what should happen with it, how does it then become a business advantage for an airline to have a point system if it has to be provided to every airline?


Vous ne pouvez pas parler français dans la région flamande. J'espère que nous n'adopterons jamais un tel modèle.

I hope we never adopt that model.


Compte tenu des différences importantes entre les peines imposées ici et celles infligées aux États-Unis, pouvez-vous parler brièvement de la pertinence de ces études américaines par rapport à la situation au Canada et au projet de loi que nous étudions?

When you look at the significant differences in penalties in the U.S. experience, could you speak briefly to the relevance of the U.S. studies versus the situation in Canada and this legislation we are dealing with?


Comment pouvez-vous parler de programmes de coopération régionale avec des pays tiers alors que les démocrates tunisiens et libyens voient que nous fermons nos frontières?

How can you talk about regional cooperation programmes with third countries when the democrats of Tunisia and Libya are seeing us closing our countries’ borders?


Vous pouvez parler de gestion tant que vous voulez, mais le fait est que des structures mafieuses existent là-bas et que nous devons les détruire, sans quoi nous n’aboutirons pas.

Talk about management all you like; the fact is that mafia structures exist there.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais également remercier la présidence portugaise pour ses efforts honnêtes ouvertement proeuropéens au cours de ces six mois, et je pense aussi que probablement pas toutes mais certaines des insuffisances qui ont également été mentionnés par Monsieur Watson relèvent plus de la responsabilité de l’équipe que celle de la présidence puisque vous ne pouvez pas parler à un mur avec le Conseil que nous avons, c’est plutôt difficile d’obtenir des résultats beaucoup plus importants.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would also like to thank the Portuguese Presidency for its honest and openly pro-European effort over these six months, and I also think that probably not all but some of the deficiencies that were also pointed out by Mr Watson are more the responsibility of the team than of the Presidency in that, since you cannot get blood out of a stone with the Council we have, it is rather difficult to achieve much more important results.


Ils me posent cette question sans cesse: «Comment pouvez-vous nous parler de démocratie alors que vous refusez ce droit à vos citoyens de Grande-Bretagne quand il s'agit du référendum sur la Constitution?».

They ask me all the time, ‘Why is it that you are preaching to us about democracy, yet you deny that very right to your citizens in Britain when it comes to a referendum on the Constitution?’.


Cela pourrait expliquer ce que nous sommes par rapport à certaines autres organisations dont vous pouvez entendre parler de temps à autre (1700) Le président: Vous parlez au nom de l'industrie.

That might explain who we are as opposed to some of the others you might hear from time to time (1700) The Chair: You speak for the industry.


Nous n’avons pas obtenu de réponse satisfaisante de votre part ou de celle de l’Union européenne en général et je ne comprends vraiment pas comment vous pouvez témoigner d’une telle attention, par exemple, aux droits des albanophones du Kosovo tout en bombardant le Kosovo et la Serbie; comment vous pouvez parler des droits de quelques opposants au régime cubain sans vous pencher le moins du monde sur les politiques, que je n’hésite pas ? qualifier de délires néofascistes, ...[+++]

We have had no satisfactory answer from you or from the European Union in general and I really cannot understand how it is that you can show such sensitivity, for example, to the rights of Albanian speakers in Kosovo and can bomb Kosovo and bomb Serbia; how you can talk about the rights of a few opponents of the establishment in Cuba and have not the slightest interest in the policies, which I have no hesitation in calling dreamed-up neo-fascist policies, of the governments of the Baltic states.


Pour cette partie de nos délibérations, nous aurons l'interprétation de l'inuktitut et vous pouvez nous parler dans votre langue.

For this portion of your proceedings, we do have interpretation from Inuktitut, so we invite you to address us in your language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez nous parler ->

Date index: 2025-03-22
w