Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pouvez-vous nous parler de la composition de ce comité?

Traduction de «pouvez-vous nous parler » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous nous parler de l'énergie et de la nouveauté, et pouvez-vous nous en dire plus sur le transfert de ce programme de la Commission de la capitale nationale — qui pour la plupart d'entre nous s'occupe des tulipes — à Patrimoine canadien?

Can you give us any idea of the kind of energy and freshness, and about the move of that program from the National Capital Commission, which most of us think of as tending the tulips, to Canadian Heritage?


Pouvez-vous nous parler des résultats du sondage indiquant l'impression ou le sentiment des gens, maintenant que nous sommes plus exposés aux risques?

Can you speak to about the survey results that showed the impression or the feeling people had, now that we are more exposed to risks?


Si vous voulez en changer, nous devrons en parler.

If you want to change them, we will have to discuss it.


Pouvez-vous nous parler de la composition de ce comité?

Could you tell us about the makeup of that committee?


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Comme nous voulons être certains d'avoir du temps pour les questions, pouvez-vous nous parler surtout de deux choses: qui sont vos patients et quels sont, selon vous, les avantages et les inconvénients de la clinique que vous exploitez, et la structure de votre clinique ici diffère-t-elle de celle du Manitoba?

Since we want to make sure we have time for questions, can you focus on two things: Who are your patients and what do you see as the advantages and/or disadvantages of the clinic you operate, and is the structure different here from that in Manitoba?


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Pouvez-vous nous dire exactement comment cela fonctionne et, si vous le voulez bien, pouvez-vous nous parler des problèmes qui sont survenus au cours des quatre années visées par le protocole d'entente?

Can you walk us through exactly how that works and, if you would not mind, just comment on what, if any, problems you have experienced with it over the last four years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous parler ->

Date index: 2025-05-09
w