Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez imaginer quelles » (Français → Anglais) :

Vous pouvez imaginer quelle pourrait être la réaction la première fois qu'un contrôleur canadien à un centre de précontrôle à Dallas essaierait de saisir une arme à feu.

You can imagine what the reaction may be the first time a Canadian officer at a preclearance centre in Dallas tries to seize someone's firearm.


Cependant si vous voulez construire une porcherie pour 4 000 truies, qui auront entre 18 et 22 porcelets par an, vous pouvez imaginer quelle va être la concentration.

Yet if you want to build a hog barn for 4,000 sows that will have something like 18 or 22 piglets a year, you can only bear what the concentration is there.


Si nous n'avions ne serait-ce qu'un incident, comme le Canada est un pays exportateur qui exporte une grande quantité de ses produits, vous pouvez imaginer quelles seraient les répercussions de cet incident sur notre réputation internationale, comme nous l'avons constaté avec l'ESB, pour nos producteurs primaires.

If we had even one incident, and Canada being an exporting nation where we export so many of our products, imagine what one incident would do in terms of our international reputation abroad and how it would impact, as was seen with BSE, on primary producers on the ground.


Vous pouvez dès lors imaginer quelle est ma déception de constater tout d’abord que le Kosovo n’est pas repris dans l’accord visant à faciliter la délivrance des visas.

You can therefore imagine how disappointed I am, firstly, to see that Kosovo has not been included in the Visa Facilitation Agreement.


Vous pouvez imaginer quelles en seraient les conséquences pour les relations canado-américaines.

You can imagine what that's going to do to Canada-U.S. relations along the border.


Vous ne pouvez imaginer quelle tension cela crée tant pour les parents que les enfants.

You cannot imagine how much stress this creates, not in the parents but in the kids.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, j'ai suivi avec toute l'attention que vous pouvez imaginer les débats d'hier, et l'unanimité des éloges sur la forme et sur le fond de ce rapport n'a pas manqué de m'inquiéter légèrement, tant il est vrai qu'il est impossible, quelles que soient les qualités de compromis, de contenter tout le monde et son père.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as you can imagine, I followed the debates yesterday very attentively and the unanimous praise of the content and form of this report slightly worried me, as it is impossible, whatever the qualities of any compromise, to please everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez imaginer quelles ->

Date index: 2023-03-29
w