Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Concevoir des préparations culinaires décorées
Créer des préparations culinaires décorées
Délire d'imagination
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Imaginer des préparations culinaires décorées
Inventer des préparations culinaires décorées
Oeuvre d'imagination
Stimuler l'imagination des artistes

Vertaling van "lors imaginer quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


imaginer des préparations culinaires décorées | inventer des préparations culinaires décorées | concevoir des préparations culinaires décorées | créer des préparations culinaires décorées

display food decoratively | present buffets | create decorative food displays | display food products


stimuler l'imagination des artistes

inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand je pense à cette chute de la livre, je n’ose imaginer quelle serait aujourd’hui la valeur de la peseta si nous l’avions encore dans nos porte-monnaie.

In light of how much the pound has dropped, I do not even want to imagine what the value of the peseta would be today if we still had that in our wallets.


Vous pouvez dès lors imaginer quelle est ma déception de constater tout d’abord que le Kosovo n’est pas repris dans l’accord visant à faciliter la délivrance des visas.

You can therefore imagine how disappointed I am, firstly, to see that Kosovo has not been included in the Visa Facilitation Agreement.


En ce qui concerne la corruption dans les allées du pouvoir, j'imagine quelle serait la réaction de la Commission si un Premier ministre bulgare introduisait une loi le protégeant de toute poursuite.

When speaking of corruption in the corridors of power, I can imagine what the reaction of the Commission would be if a Bulgarian prime minister introduces a law that would save him from prosecution.


Il est difficile d’imaginer quelle justification la Commission peut réellement avoir pour travailler dans le cadre d’un mandat qui date de six ans et qui, partant, ne reflète aucun des changements importants survenus depuis qu’il a été fixé.

It is hard to imagine what justification the Commission can possibly have for working on a mandate that is six years old and which, therefore, fails to reflect any of the important changes that have happened since it was agreed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d'améliorer le niveau de préparation grâce à de nouvelles actions de formation et de nouvelles analyses; d’imaginer des scénarios couvrant tous les types de catastrophes afin de déterminer quelles sont les lacunes et les faiblesses du système européen de protection civile, avec l’entière participation des États membres; d'élaborer une approche modulaire fondée sur des modules nationaux de protection civile pouvant être déployés rapidement.

Enhance preparedness through further training and exercises. Draw up scenarios covering all types of disasters to identify gaps and weaknesses in the European civil protection assistance, with the full participation of all Member States; Develop a modular approach based on national, rapidly deployable civil protection modules.


Il existe donc un programme pour le Nord, mais lors de notre révision, j'imagine que nous pourrons nous pencher sur les moyens à prendre pour accroître notre efficacité et déterminer quelles ressources nous devrions y investir (1630) L'hon. Larry Bagnell: Merci.

So there is a program in the north, but I expect that we will have an opportunity during the review to examine how we can be more effective and what resources we should be putting there (1630) Hon. Larry Bagnell: Thank you.


Nul ne peut imaginer, quelles que soient vos qualités, que chacun reconnaît, défendre à la fois les intérêts de l'ensemble de ces pays et remplir les champs diplomatiques que l'histoire de nos vieilles nations pouvait permettre de remplir, que ce soit vis-à-vis de l'Amérique latine pour l'Espagne, de l'Afrique pour la France, etc.

No one can picture you, whatever your qualities, which everyone recognises, promoting both the interests of all of these countries and maintaining the diplomatic channels that the history of our ancient nations could allow us to fulfil, either with Latin America for Spain, Africa for France, etc.


Non seulement les gens se font une fausse idée de la dimension du budget de l'UE, mais il s'imaginent aussi quels individus et quels États membres contribuent au budget de l'UE, et dans quelles proportions, ce qui ne correspond pas à la réalité.

Not only do people have a false idea of the size of the EU budget, they often also have a view of which individuals, which Member States contribute to the EU budget, and how much they contribute, which does not correspond to reality.


Cependant, les répercussions précises des événements sont difficiles à prévoir, de même qu'il est difficile d'imaginer dans quelle mesure les Européens seront incités à voyager davantage au sein de l'Union plutôt qu'au-delà de ses frontières en 2002.

However, the precise impact of events is difficult to predict, as is the extent to which Europeans will be encouraged to travel in the Union rather than holidaying farther afield in 2002.


A l'exception de services fournis illégalement dans le cadre du financement d'activités criminelles (y compris le terrorisme) et du blanchiment de l'argent, on imagine difficilement quelles pourraient être les services financiers qui satisferaient à cette condition jurisprudentielle de "menace grave, affectant un intérêt fondamental de la société".

With the exception of services provided illegally in the context of the financing of criminal activities (including terrorism) and money laundering, it is difficult to see which financial services could meet this judicial condition of a "serious threat affecting one of the fundamental interests of society".


w