Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvait indemniser toutes les victimes simplement parce " (Frans → Engels) :

Je me souviens qu'Allan Rock, à l'époque, avait affirmé que le gouvernement ne pouvait indemniser toutes les victimes simplement parce qu'il y en avait trop et qu'il n'avait pas l'argent nécessaire.

I remember Allan Rock at the time stood in his place and said that the government could not compensate them all simply because there were too many and that the government did not have the money to do it.


11. invite instamment l'Union européenne et les pays du Sahel à appliquer pleinement les résolutions suivantes du Conseil de sécurité des Nations unies: la résolution 1325 sur les femmes, la paix et la sécurité, qui demande que les femmes participent à tous les aspects et à tous les niveaux de la résolution des conflits, la résolution 1820 sur les violences sexuelles dans les situations de conflit et post-conflit, ainsi que les résolutions 1888, 1889 et 1960 postérieures, qui se fondent sur les résolutions susmentionnées; demande, à cet égard, d'encourager et de garantir la participation des femmes aux processus de paix et de reconnaîtr ...[+++]

11. Urges the EU and the Sahel countries to implement fully the following UN Security Council resolutions: Resolution 1325 on women, peace and security, which calls for women’s participation in all aspects and at all levels of conflict resolution, Resolution 1820 on sexual violence in conflict and post-conflict situations, and the subsequent Resolutions 1888, 1889 and 1960, which build on the aforementioned resolutions; asks, therefore, for women’s participation in peace processes to be emphasised and guaranteed and for the need to i ...[+++]


À la suite de la divulgation, la chambre de commerce chinoise a réaffirmé qu’il ne pouvait être exclu qu’un grand nombre de producteurs n’eussent tout simplement pas répondu au questionnaire d’échantillonnage «précisément parce qu’ils savaient que leur refus de faire partie de l’échantillon les exclurait d’office de l’industrie nationale».

Following the disclosure, the Chinese Chamber of Commerce reiterated that it could not be excluded that a large number of producers simply did not respond to the sampling questionnaire ‘precisely because they know that their unwillingness to form part of the sample would automatically result in their exclusion from the domestic industry’.


Ensuite, c'est que le business plan ne pouvait pas être celui qui avait été imaginé au départ, tout simplement parce que le GPS, le grand concurrent, est gratuit et financé à 100% par les fonds publics américains.

Secondly, the business plan could not be how it was imagined initially, simply because GPS, our major competitor, is free and is fully financed by the US government.


Cette période est un cadre artificiel que le gouvernement a établi tout simplement pour des raisons de commodité parce qu'il ne voulait pas indemniser toutes les victimes, pourtant innocentes, du scandale du sang contaminé.

That is simply an artificial time period that the government threw up for convenience because it simply did not want to spend the money to compensate innocent victims of a tainted blood scandal.


Autrement dit, il reste bien assez d'argent pour indemniser toutes les victimes; pas simplement quelques-unes, toutes les victimes.

In other words, more than enough money to compensate all the victims, not just some but all the victims.


S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclam ...[+++]

Regarding the latter issue, however, I would like to report here and deeply regret the fact that, on many occasions, the victims are despised and even criminalised; and their families are persecuted and even accused of harming the good image of a city or country simply because they want to raise awareness of the problem and because they want to demand, and do demand, justice.


Je souhaiterais attirer votre attention sur un point important: nous ne devons pas admettre que les femmes soient une nouvelle fois victimes de discriminations dans les systèmes de santé tout simplement parce qu’elles sont pauvres, touchent des bas salaires ou parce qu’elles souffrent de maladies typiquement féminines.

I would like to draw attention to an important issue: we must not allow women to face discrimination in the health services again just because they are poor, on a low income or because they are suffering from specifically women’s illnesses.


M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, depuis des semaines, le premier ministre prétend qu'il ne peut pas indemniser toutes les victimes de l'hépatite C parce que les provinces n'appuieraient pas une telle décision. Mais voilà que, chaque jour, une autre province annonce sa volonté de négocier une nouvelle entente.

Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, for weeks the Prime Minister has claimed that he could not possibly compensate all the victims of hepatitis C because the provinces would not agree, but every day now another province announces that it is willing to develop a new deal.


Le gouvernement a adoptée une position intenable à propos de ce programme d'indemnisation des victimes de l'hépatite C. Elle est intenable tout simplement parce que le programme exclut trop d'innocentes victimes.

The position the government has taken on this package to compensate hepatitis C victims is untenable. It is untenable simply because it leaves too many innocent victims out.


w