Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourtant nous connaissons trop bien " (Frans → Engels) :

Pourtant, la société continue de payer un tribut bien trop lourd au transport routier, et de nouveaux objectifs ont été fixés.

But the societal costs of road transport are still far too high, and new goals have been set.


Pourtant, la société continue de payer un tribut bien trop lourd au transport routier.

But the societal costs of road transport are still by far too high.


Pourtant, une grande partie des déchets que nous produisons continue d'être acheminée vers des installations plus anciennes et moins bien gérées, ce qui s'explique en partie par l'incapacité des États membres de mettre en oeuvre de manière satisfaisante la législation communautaire sur les déchets.

Yet, much of our wastes still go to older and less well managed facilities, partly due to the failure of Member States to properly implement Community waste legislation.


Pourtant, le marché unique – ce joyau bien trop souvent tenu pour acquis – ne fonctionne pas correctement en ce qui concerne les services, nous privant ainsi d'un potentiel considérable en matière de création d'emplois et de croissance.

But the Single Market – this jewel that is all too often taken for granted – does not function properly for services. As a result, we miss out on important potential for jobs and growth.


Pour être honnêtes, nous ne nous connaissons pas assez bien les uns les autres.

If we are honest, we don't know enough about each other.


Bien sûr, nous ne connaissons que trop bien les effets traumatisants des votes contre la ratification du traité constitutionnel lors des référendums organisés dans deux des six pays fondateurs de la Communauté européenne.

Of course, we are all too aware of the traumatic effects of the votes against ratifying the Constitutional Treaty in the referendums held in two of the six founding countries of the European Community.


Bien sûr, nous ne connaissons que trop bien les effets traumatisants des votes contre la ratification du traité constitutionnel lors des référendums organisés dans deux des six pays fondateurs de la Communauté européenne.

Of course, we are all too aware of the traumatic effects of the votes against ratifying the Constitutional Treaty in the referendums held in two of the six founding countries of the European Community.


Une fois de plus, l'Union européenne se soumet à la dictature du marché unique, et cette fois-ci, dans le secteur des retraites, avec des conséquences que pourtant nous connaissons trop bien : aggravation des inégalités entre salariés, mainmise des marchés financiers et des actionnaires sur l'épargne-retraite et augmentation de la pression des fonds de pensions contre l'emploi salarié.

Once again, the European Union is surrendering to the dictatorship of the single market, this time in regard to retirement pensions, with the consequences we know so well: even worse inequality between workers, the stranglehold of the financial markets and shareholders on retirement savings schemes, and heavier pension fund pressure on employees.


Nous ne voulons pas de votre chocolat de compromis, nous en connaissons trop bien la recette fédéraliste.

We want none of your compromise chocolate, we are too familiar already with the Federalist recipe.


Nous ne connaissons que trop bien ces ministres qui se présentent aux réunions du Conseil "affaires générales", répondent à l'aller aux caméras de télévision par une ou deux petites phrases bien tournées et poursuivent ensuite leur chemin.

We are all too familiar with Ministers appearing at General Affairs Council meetings, taking the television cameras on the way in with their one or two one-liners and then going on their way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant nous connaissons trop bien ->

Date index: 2021-09-21
w