Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront être corrigés rapidement afin " (Frans → Engels) :

Nous espérons que tous les problèmes pourront être corrigés rapidement afin de permettre aux médecins de voir Mme Timochenko le plus tôt possible.

We hope that all outstanding issues can be resolved expeditiously to allow doctors access to Ms. Tymoshenko as soon as possible.


Ainsi, les organismes pourront agir en toute bonne foi, collaborer avec le commissaire à la protection de la vie privée et corriger rapidement toute violation de la vie privée ayant été décelée.

This allows organizations to act in good faith, to work collaboratively with the Privacy Commissioner, and to quickly correct any privacy violations that may have been discovered.


J’espère que ces questions en suspens pourront être réglées rapidement, afin que le processus d’adhésion de l’Islande soit mené à son terme avec succès.

I hope that these outstanding issues can be quickly resolved, so that Iceland’s accession process is a success.


Monsieur le président, comme le savent très bien mes collègues ici présents, le gouvernement est en train d'apporter un certain nombre de changements au système d'immigration afin de s'assurer qu'il répond aux meilleurs intérêts du Canada, en attirant des immigrants qui ont les compétences que nous recherchons, qui pourront s'intégrer rapidement au marché du travail et qui pourront occuper des emplois correspondant à leur niveau de compétence après leur arrivée au pays ...[+++]

Chairman, as my colleagues here today are well aware, the government is in the process of implementing transformational changes to ensure the immigration system works in Canada's best interests, attracting immigrants with the skills we need, who can integrate into our labour market quickly, and work at their skill level shortly after their arrival in Canada.


Pour cela, nous avons cependant besoin d’autorités indépendantes afin d’être en mesure de corriger rapidement et efficacement toute distorsion de concurrence.

For this, however, we need independent regulatory authorities in order to be able to counteract any distortion of competition quickly and efficiently.


Certains seront des questions d’appréciation, et je n’attends pas que la Commission interfère dans ces cas, mais lorsque des mensonges purs et simples seront proférés au sujet de la Communauté, la Commission va-t-elle mettre en place une unité de réfutation rapide pour les deux ou trois prochains mois, grâce à laquelle vous pourrez réfuter directement les mensonges et les propos déformés concernant l’Union européenne, ou les candidats pourront-ils vous approcher afin ...[+++] d’obtenir des informations factuelles en vue de réfuter les déclarations mensongères au sujet des activités de la Communauté?

Some will be matters of opinion, and I would not expect the Commission to interfere in those situations, but where outright lies are told about the Community, will the Commission establish a rapid rebuttal unit for the next two or three months, whereby either you can respond directly to lies and distortions about the European Union, or candidates can approach you for factual information to rebut false statements about the activities of the Community?


- (EN) J’ai voté en faveur de ce rapport afin de permettre de corriger rapidement la directive 2002/2/CE en supprimant l’obligation des fabricants d’aliments pour animaux d’informer les consommateurs qui le demandent de la composition exacte des aliments composés, conformément à la décision de la Cour de justice.

I supported this report so as to allow for a swift correction of Directive 2002/2/EC by deleting the obligation for feed manufacturers to inform customers on request of the exact composition of compound feedingstuffs, in line with the ruling of the Court of Justice.


Il aurait été nécessaire de les prolonger afin de consolider l'image de l'euro auprès du public et de corriger rapidement les fausses impressions causées par quelques hausses de prix qui, bien qu'étant d'une importance mineure pour l'ensemble de l'économie, ont pesé lourdement sur le budget du consommateur moyen.

More time would have been needed to solidify the euro’s image in the public’s eye and to swiftly correct the wrong impressions caused by some price increases: albeit being of minor economic importance for the overall economy, they weighed heavily on the average consumers’ budget.


Nous implorons donc le ministre de la Justice d'agir rapidement et avec prudence, afin qu'on corrige rapidement cette erreur judiciaire.

We implore the justice minister to act with haste, with prudence and with diligence to ensure that the miscarriage of justice is corrected in the very near future.


Afin d'éviter aux éditeurs d'entreprendre de longues démarches devant le Commissariat à l'information et à la protection de la vie privée, la ministre du Patrimoine peut-elle s'engager à intervenir rapidement afin de corriger la situation, comme la loi le lui permet?

In order to spare publishers a long process before the information and privacy commissioner, will the Minister of Canadian Heritage take quick action to correct the situation, as she is entitled to do under the act?


w