Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront donc offrir » (Français → Anglais) :

M. Scott Brison: L'un des arguments qui a été présenté contre l'entrée des banques sur le marché du crédit-bail est qu'elles n'y connaissent rien, qu'elles ne savent pas comment évaluer la valeur résiduelle et, donc, qu'elles ne pourront pas offrir un service de la même qualité.

Mr. Scott Brison: One of the arguments against banks getting into auto leasing is that they don't understand the business, they don't understand about assessing residual values, and thus won't be able to provide the same quality of service.


Nous devons donc offrir aux représentants de la société civile internationale une ou plusieurs tribunes où ils pourront expliquer leurs points de vue aux négociateurs de tous les pays participants.

So we need to provide a forum or fora in which these representatives of international civil society, if there's such a thing, can present their views to the negotiators from all countries involved.


Lorsqu’elles seront commercialement disponibles, les technologies du «charbon durable» pourront donc offrir une possibilité supplémentaire économiquement justifiée aux pays désireux de réduire leur empreinte carbonique résultant de la production d’électricité.

When commercially available, Sustainable Coal technologies may thus offer an additional economically sensible opportunity for countries wishing to reduce their CO2 footprint from electricity generation.


Je ne peux donc que soutenir les observations faites par M. Borrell et M Scheele: nous devons utiliser des fonds européens pour mettre sur pied des dortoirs pour femmes, qui pourront offrir un abri à celles qui sortent d'hôpital et leur permettre d'essayer de bâtir une nouvelle vie.

I can therefore only support the remarks made by Mr Borrell and Mrs Scheele: we must also use European money to set up women’s dormitories that can serve as a kind of refuge for those returning from their stay in hospital, and where they can then try to build a new life.


Quand les banques voudront augmenter leur taux de rendement, elles ne pourront plus offrir des services à des localités marginales, car le taux de rendement dans des collectivités de ce genre est à peine de 11 p. 100, 12 p. 100 ou 13 p. 100. Les banques cesseront donc d'offrir des services dans ces collectivités.

When they want to make that higher rate of return, they can't make it by serving marginal communities anymore because the return in these little communities is only 11%, 12%, or 13%. So they have to close down their service to these communities.


Ils pourront donc offrir aux francophones, où qu'ils soient, grâce à un système d'accessibilité, les mêmes services que ceux qui sont offerts à Montréal ou à Hull.

They will be able to offer francophones, wherever they are, the same services offered in Montréal or in Hull thanks to an access system.


On peut aussi soutenir, arguments à l'appui, que les infirmières praticiennes coûtent moins cher à former et qu'elles pourront donc offrir les mêmes services à moindre coût que les omnipraticiens.

There is also an argument that, because nurse practitioners are cheaper to train, they will provide these services at a lower cost than GPs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront donc offrir ->

Date index: 2023-09-10
w