Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront certainement pas résoudre ce dilemme devant lequel " (Frans → Engels) :

Je crois que, pour sortir les titulaires de baux existants du dilemme devant lequel ils sont placés, le gouvernement fédéral a non seulement une responsabilité morale à assumer, mais aussi une certaine responsabilité juridique.

I believe that more than a moral responsibility, the federal government has some legal responsibility to solve the dilemma of existing leaseholders.


Même les partis européens ne pourront certainement pas résoudre ce dilemme devant lequel nous nous trouvons.

Not even European parties, to be sure, will be able to extricate us from this dilemma.


3. La Commission des champs de bataille nationaux peut, subordonnément à l’approbation du Gouverneur en conseil, avancer, à même le fonds des champs de bataille nationaux, une somme d’au plus quinze mille dollars à la corporation de la ville de Montcalm ou à ses successeurs, pour permettre à la dite corporation d’acheter certains terrains nécessaires pour le parc des champs de bataille de Québec, c’est-à-dire pour l’ouverture d’une avenue entre le chemin Saint-Louis et le chemin Sainte-Foye, en ligne avec le « monument des Braves », d ...[+++]

3. The National Battlefields Commission may, subject to the approval of the Governor in Council, advance, out of the National Battlefields fund, a sum of money not to exceed fifteen thousand dollars to the municipality of the town of Montcalm or its successors, in order to enable the said municipality to purchase certain lands necessary for the Quebec Battlefields Park, that is to say for the opening of an avenue between St. Louis Road and Ste. Foye Road, in line with the “Monument des Braves”, in the town of Montcalm, which lands are to be, after their purchase by the said municipality, gratuitously ceded and transferred to the said Com ...[+++]


Dans certains cas, des chefs d'accusation pèsent déjà contre certains de ces témoins, qui devront répondre de leurs actes devant les tribunaux. Voici le dilemme devant lequel je me trouve : je ne veux pas que le Parlement, par l'entremise du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, ne se mette à juger l'affaire et à faire revenir le témoin pour confronter le témoignage qu'il a ...[+++]

My dilemma is I don't want to see Parliament now becoming a judge in the procedure and House affairs committee, and bringing somebody back, and taking his testimony there, and doing it here.


Il y en a très peu qui sont en marche actuellement, mais disons que l'entente qui est devant nous prévoit que, sur un certain nombre de sujets, entres autres l'éducation, la justice, les soins de santé, les services de police, ce sont toutes des choses sur lequelles on se dit: Maintenant qu'on a une revendication territoriale qui se solde par une entente formelle, quand on aura réussi à dével ...[+++]

Very few such transfers are in the process of being made right now, but the agreement provides for that possibility regarding a number of issues, including education, justice, health care and police services. Indeed, now that a land claim has resulted in a formal agreement, once these people have developed their resources and built a solid base for their economic development, they will want ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront certainement pas résoudre ce dilemme devant lequel ->

Date index: 2023-02-10
w