Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront certainement nous » (Français → Anglais) :

J'ignore si la plupart des intervenants pourront répondre à cette question, mais ils pourront certainement le faire mieux que nous.

I don't know whether most people will be able to answer that, but they may certainly be able to answer that far better than we can.


En tant que première banque pour les petites et moyennes entreprises dans cette région, nous sommes partenaire du programme InnovFin dans sept pays, et je suis certain que les PME du nord de la Grèce pourront en profiter largement.

As the leading house bank for small and medium-sized enterprises in this region, we partner the InnovFin programme in seven countries and I am positive that SMEs in Northern Greece will benefit substantially.


En rejetant cet accord, toutefois, nous faisons une faveur à la Commission, comme il y a deux nouvelles commissaires, M Malmström et Reding, dont nous savons qu’elles pourront certainement négocier le meilleur accord possible en partant de zéro, et nous sommes sûrs qu’elles y sont disposées.

In rejecting it, however, we are doing the Commission a favour, as there are two new commissioners, Mrs Malmström and Mrs Reding, who we know will certainly be able to negotiate the best possible agreement from scratch, and we are sure that they are willing to do so.


Tous ceux qui ont mon âge et sont actuellement en politique pourront certainement s’éteindre paisiblement sur cette planète, mais ma fille de dix-huit ans paiera un lourd tribut, si nous ne mettons pas les 10 à 15 prochaines années à profit pour freiner le réchauffement de la planète, voire l’arrêter complètement.

All of those who are of my age and currently actively involved in politics will certainly be able to live out their lives on this earth, but my 18-year old daughter will pay a heavy price if we fail to make use of the next 10 to 15 years in order to bring about real change in global warming or to stop it altogether.


Même les partis européens ne pourront certainement pas résoudre ce dilemme devant lequel nous nous trouvons.

Not even European parties, to be sure, will be able to extricate us from this dilemma.


Je tiens à préciser à l'intention de mes collègues que, même si ces commissaires ne sont pas de votre province, ils pourront certainement nous aider à comprendre ce qui motive les commissions dans les décisions qu'elles prennent, et j'espère qu'ils pourront nous parler de façon plus précise du processus.

For my colleagues, while these commissioners may not be the commissioners for your province, they can certainly help identify some of the thinking that commissioners used, and hopefully the comments will be specific to the process.


Les témoins interpellés par la question de la protection des droits d'auteur pourront certainement nous éclairer également.

Witnesses who are interested in the issue of copyright protection could certainly give a useful input.


À cette fin, nous avons présenté certains amendements mentionnant les associations régionales et nationales, parce qu’il est extrêmement important que la Commission s’assure, notamment en ce qui concerne la gestion et la mise en œuvre du programme, que les petites associations pourront émerger et qu’elles seront explicitement liées au système et au réseau.

To this end, we have introduced certain amendments mentioning regional and national associations, because it is extremely important that, particularly in relation to the management and implementation of the programme, the Commission ensures that the small associations can emerge, clearly linked to the scheme and the network.


Nous prenons certainement un grand risque, parce que, dans la Convention, il y aura tout, tout notre avenir, mais nous avons enfin dirigé ce débat vers le domaine approprié, là où les citoyens pourront nous écouter.

Certainly, there is a great deal at stake, for our whole future, our entire future, hangs upon the Convention, but we have, at last, taken this debate to the appropriate forum where the citizens will be able to listen to us.


Aujourd'hui, nous recrutons des Autochtones ou des Inuits provenant de bon nombre de ces communautés et nous les affectons dans leur propre communauté, où, dans certains cas, ils seront certainement le plus heureux, et où, dans de nombreux cas, ils pourront certainement nous offrir un bien meilleur niveau de service.

We would now recruit individuals, aboriginal or Inuit, from many of those communities and post them back to their own community, where they would in some cases certainly be happiest, and in many cases certainly perform a far, far better level of service to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront certainement nous ->

Date index: 2023-02-26
w