Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

Vertaling van "pourrons-nous enfin " (Frans → Engels) :

Quand pourrons-nous enfin, nous les députés, en notre qualité de leaders ici à la Chambre, donner à la population un exemple de ce qu'est la responsabilité?

When will the time come when we as leaders in the House can demonstrate to the people that we are responsible?


Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

When can we expect that report?


Nous pourrons alors enfin poursuivre la lutte contre la criminalité organisée en Europe, y compris la traite des êtres humains et les organisations criminelles telles que les mafias.

Then we will finally be able to take up the fight against organised crime in Europe, including people-trafficking and mafia-like crime syndicates.


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Pour résumer, un effort optimal s’impose pour trouver un consensus, et peut-être pourrons-nous enfin conclure un accord de qualité en désaccord avec nos partenaires serbes dans la région.

In short, an all-out effort is called for to still reach consensus, and perhaps at the end we may reach a sound agreement to disagree with our Serb partners in the region.


Pour terminer, je pose une question précise à la Commission et au Conseil: quand pourrons-nous, enfin, avancer sur d’autres instruments concrets, tels que l’échange de preuves et l’échange de données entre casiers judiciaires?

To conclude, I have a specific question to ask the Commission and the Council: when will we finally be able to make progress with other practical instruments, such as the exchange of evidence and information between criminal records bureaux?


Étant donné votre rôle au Secrétariat du Conseil du Trésor, comment voyez-vous le cinq prochaines années: pourrons-nous enfin arriver à coordonner un peu mieux les activités des différents ministères?

Given your role with the Treasury Board Secretariat, how do you see the next five years when it comes to being able to successfully coordinate many of our various ministries a little bit better than what we had been able to do previously?


S'ils retrouvent leurs esprits, peut-être pourrons-nous enfin entreprendre un dialogue constructif pour l'établissement d'un nouveau partenariat entre nos deux peuples.

Perhaps if they came to their senses, we could finally have constructive talks and eventually establish a new partnership between our two peoples.


Ce jour-là, nous pourrons tous enfin espérer l'arrivée prochaine de la liberté».

And when that day comes, we can all hope that freedom will be with us soon after'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons-nous enfin ->

Date index: 2024-09-22
w