Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «pourrons-nous aussi poser » (Français → Anglais) :

Nous ne pourrons y parvenir qu'à l'aide d'un cadre Schengen coordonné et unifié, qui devrait aussi inclure la Roumanie et la Bulgarie».

And we can only achieve this through a coordinated and united Schengen framework, which should include Romania and Bulgaria too".


Nous pourrons peut-être poser la question aux sociétés ferroviaires.

It may be a question we can ask the railways.


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Les relations entre nos sociétés et nos économies sont solides : nous pouvons à présent non seulement préserver les acquis positifs du passé mais aussi poser des avancées nouvelles.

The relationship between our societies and our economies is solid: we can not only preserve the positive achievements of the past but also build new ones in the near future.


[Traduction] Le président: Nous sommes en train de parler aujourd'hui de faits qu'il faudra plutôt présenter la semaine prochaine, mais évidemment. M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, PCC): Justement pour la prochaine réunion, souhaitez-vous que l'on parle surtout de nos problèmes individuels, ou pourrons-nous aussi poser des questions au sujet des politiques d'Élections Canada, et notamment la raison pour laquelle ce dernier interprète la loi actuelle de cette façon?

[English] The Chair: I think we're all giving evidence today that we will need next week, which of course I don't think Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, CPC): If I might suggest for the next time, do you want us to focus upon our own individual problems, or will we have the opportunity to actually ask, as a matter of policy, why Elections Canada has chosen to interpret the relevant legislation in the way it has?


Comme nous ne pourrons apparemment pas poser de question jeudi prochain, le leader pourrait-il nous donner une idée de ce qu'il envisage après notre retour, le 4 décembre, notamment parce qu'il a mentionné la possibilité d'une discussion à la Chambre au cours des deux premières semaines de décembre sur le mariage entre personnes de même sexe.

In view of the fact that it appears we would not have a Thursday question opportunity next week, could he give some indication of his plans for the period when we return on December 4, particularly as he has indicated that there will be a discussion in the House in the first two weeks of December with respect to the issue of same sex marriage.


Si, en tant qu'Union européenne, nous agissons de manière décidée, courageuse et orientée vers le futur, je crois que nous pourrons accomplir aussi dans notre champ d'action, à l'est comme au sud de l'Union européenne, une grande action pour la paix et contribuer à la stabilité.

If, as a European Union, we act with determination, courage and an eye to the future, then, I believe, we will also be able to accomplish a great work for peace and contribute to stability in our environment, both to the East and South of the European Union.


Le jour où la Pologne deviendra membre de l'Union européenne, avec les autres pays candidats du pourtour de la Baltique, nous pourrons aussi poser des exigences plus sévères, aussi bien en matière de sécurité maritime qu'en ce qui concerne le fragile milieu écologique de la Mer Baltique.

On the day when Poland, together with other candidate countries around the Baltic, becomes a member of the EU, we shall also jointly be able to make greater demands in terms both of marine safety and of the management of the sensitive environment in the Baltic.


Nous pourrons alors aussi nous rendre aux négociations de l'OMC à Seattle et déclarer : " tout est sur la table : nous ne faisons pas de protectionnisme, nous offrons un mode de vie sain à nos concitoyens et c'est ce que nous vous souhaitons aussi, aux États-Unis et dans les pays en développement.

We shall then also be able to go to the WTO negotiations in Seattle and say: everything is above board, we are not practising protectionism, we are enabling our citizens to live healthily and that is what we also want for you in the United States and in the developing countries.


Nous entendrons les quatre témoins, puis nous entamerons une discussion générale, et nous pourrons alors leur poser des questions individuellement ou collectivement.

We will let all four panellists do so, and then we will have a general discussion, where we can ask them questions individually or collectively as a panel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons-nous aussi poser ->

Date index: 2021-07-22
w