Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons vous obtenir » (Français → Anglais) :

Nous pourrons vous obtenir aujourd'hui un texte sur le fonctionnement du mécanisme de Toronto.

We could get a copy of how the Toronto mechanism works for you today.


M. Kennedy : Nous pourrons vous obtenir davantage de détails à ce sujet.

Mr. Kennedy: We can get more detail for you.


Qu’il s’agisse de taxer l’industrie financière, d’obtenir une contribution juste des grandes entreprises, de mettre en place une contribution climat-énergie ou de lutter efficacement contre la fraude et l’évasion fiscales, vous le savez, ce n’est qu’au niveau européen que nous pourrons mettre en place des solutions efficaces.

Whether it be a question of taxing the financial industry, obtaining a fair contribution from large companies, implementing a climate-energy tax or tackling tax evasion and avoidance effectively, only a Europe-wide approach, as you know, will enable us to implement effective solutions.


Tant que nous continuerons à mitrailler de communiqués et de cris vengeurs l’attitude de Mugabe, avec ostentation, excusez-moi de vous le dire, nous ne pourrons pas obtenir de l’Union africaine et des organisations africaines le jugement que nous en attendons.

As long as we continue ostentatiously to lambast Mugabe’s attitude with press releases and calls for vengeance, we shall not – and I am sorry to have to tell you this – be able to obtain the judgment we await from the African Union and the African organisations.


Je pense également – et vous avez judicieusement abordé ce point, M. Dimas – que nous ne pourrons pas parvenir à la sécurité de l’approvisionnement énergétique pour nos besoins en matière de transport à moins que nous nous assurions immédiatement que les voitures deviennent moins gourmandes en carburant, car nous ne pouvons pas rester là à regarder le pétrole, qui est cher et difficile à obtenir, être gaspillé sur nos routes.

It is also my opinion – and you rightly addressed this point, Mr Dimas – that we shall not be able to obtain security of energy supply for our transport needs unless we ensure without delay that cars become more efficient, because we cannot stand by and watch as oil that is valuable and hard to come by continues to be squandered on our roads.


J'aimerais savoir, quand le rapport du Forum des politiques publiques sera terminé—vous avez dit que ce sera dans environ un mois—si nous pourrons en obtenir un exemplaire.

I want to ask whether, when the report from the Public Policy Forum is completed—you said maybe in a month or so—we could get a copy of that.


Il y a peut-être également eu d'autres coûts, ceux-ci liés aux bogies, les roues qui se trouvent en dessous, mais nous pourrons vous obtenir le détail des coûts supplémentaires qui sont venus s'ajouter.

There might have been some other costs associated with the bogies, the wheels underneath, but we can get you the detailed costs on why there was extra money spent.


Ainsi, même avec ce rapport, il n'y avait pas suffisamment.Je dois avouer mon ignorance, car je n'ai pas vu le rapport—vous pourriez peut-être nous indiquer quand nous pourrons l'obtenir—et je ne sais donc pas comment il aidera nos producteurs primaires.

So here, even with that report, there wasn't sufficient.And I have to plead ignorance, because I've not seen that report maybe you can let us know when we may see it on how it's going to be beneficial to our primary producers.


Je vous assure que nous ne pourrons pas obtenir plus de fonds et, en définitive, cet amendement ne servira à rien.

I can assure you that no further resources will be made available, so in the end it will not serve any useful purpose.


J’espère que vous pourrez accepter la position que je vous propose maintenant, à savoir que j’accepte les amendements 6 et 7, et que sur cette base, nous pourrons obtenir lors du prochain Conseil de ministres des Transports, une position qui serait déjà commune en première lecture, si toutefois le Parlement accepte la position de la Commission.

I hope you can accept the position I am now proposing, by which I accept Amendment Nos 6 and 7, and that on this basis we can at the forthcoming Council of Transport Ministers achieve a common position at first reading, if Parliament really does accept the Commission’s position.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons vous obtenir ->

Date index: 2024-02-13
w