Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons simplement prendre » (Français → Anglais) :

Nous pourrons simplement prendre une décision à ce sujet le moment venu et dire, par consensus et selon le bon sens: «Voilà, telle chose s'est produite que nous n'avions pas prévue. Sommes-nous d'accord pour que, cette fois-ci uniquement, le témoin soit autorisé à faire X, Y ou Z?» Dans la mesure où nous agissons raisonnablement et en toute bonne foi, nous pouvons suspendre nos propres règles.

We can simply deal with the reality, and if by consensus and common sense we say “Oh, well, we've got this, and we didn't anticipate that, is it agreed that for this time only we're going to allow the witness to do X, Y, or Z?” I think that if we're people of goodwill and reason, we can suspend our own rules.


Si vous pouviez simplement prendre note des questions que vous comptez poser, nous pourrons y revenir.

If you can just take a note of the questions you want to ask, we can go back to them.


Mais je ne me sens tout simplement pas le droit de souiller la réputation professionnelle de gens sur la seule foi de ce que j'ai entendu jusqu'à présent, alors faisons venir Santé Canada et nous pourrons ensuite prendre une décision.

I simply don't feel I have the right to besmirch the professional reputation of people based on what I've seen so far, so let's hear from Health Canada and then we can make a decision.


Je souhaiterais prendre une pause de cinq minutes, simplement pour être mise au fait de certains points, puis nous pourrons reprendre la séance, à huis clos.

I'd like to take a five-minute break, just to get briefed on certain things, then we can resume in camera.


C'est un projet de loi très court, comme vous le savez, et je suis sûr que nous pourrons l'expédier à ce moment-là. Je demande simplement un peu de temps afin de voir ce qu'ils vont faire de l'annexe A avant que le comité ait à prendre cette décision (1010) La présidente: Merci, monsieur Lunney.

I'm just asking to buy a little time to see what they do with schedule A before this committee faces that decision (1010) The Chair: Thank you, Mr. Lunney.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons simplement prendre ->

Date index: 2025-03-13
w