Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons aussi discuter " (Frans → Engels) :

Nous pourrons aussi discuter entre nous du projet de loi.

We can also have some discussion among ourselves on the bill.


Nous pourrons aussi discuter de ce dossier à l'occasion de la conférence générale du Codex qui réunira 150 pays en décembre.

This will be discussed. We have our big Codex meeting with 150 countries in December, and we will be discussing this whole issue.


Nous pourrons en discuter, et je vais aussi vous dire quelques mots au sujet des programmes de science et de technologie en matière de sécurité publique.

We can discuss those, and I'll also cover for you the public safety and security science and technology programs.


Je sais que M. Moore a discuté de la question avec moi. J'espère que nous pourrons discuter à nouveau du sujet et que le gouvernement voudra aussi discuter du protocole d'entente que Robert Rabinovitch avait présenté comme solution, à la fin de son mandat; ce protocole permettrait à tous les Canadiens du pays tout entier de comprendre à quels services ils sont en droit de s'attendre de CBC/Radio-Canada qui est financé à même les deniers publics.

We hope we will again have a conversation, and the government will want to have a conversation about the memorandum of understanding, the MOU, that Robert Rabinovitch, at the end of his tenure, raised as being a solution so that Canadians across the country understand the services that are expected from CBC/Radio-Canada and that we are funded for them.


Le Royaume-Uni, à l’instar d’autres États membres, a, dans le passé, tenu son rôle dans la réinstallation de réfugiés grâce à des programmes nationaux de réinstallation, mais il est extrêmement important que, par une approche coordonnée, coopérative et communicative, nous discutions de la façon dont nous pourrons au mieux concilier l’assistance à ceux qui en ont le plus besoin et les situations que vivent ces États membres dont les priorités nationales ne permettent pas de supporter une charge aussi lourde. J ...[+++]

The UK, like other Member States, has played its part in resettling refugees through national resettlement programmes in the past, but it is hugely important that through a coordinated, cooperative and communicative approach we discuss how we can best reconcile assisting those most in need with the situations of those Member States that are already overburdened with national priorities. I am cautious, however, that programmes in this area should not undermine a nation’s right to set its own policies.


En outre, nous voulons mettre sur pied un nouveau sous-comité dans le cadre de l’accord de partenariat et de coopération, dans lequel nous pourrons aussi discuter des questions portant sur Kaliningrad.

In addition, we want to set up a new sub-committee in the framework of the Partnership and Cooperation Agreement, where we will also be able to discuss issues relating to Kaliningrad.


C'est un environnement beaucoup plus complexe, et nous pourrons en discuter pendant la période de questions si vous voulez, la question de savoir si le gouvernement pakistanais fait tout ce qu'il peut, mais il faudrait aussi discuter non seulement de l'Iran, comme l'a suggéré le professeur Rubin, mais aussi du rôle joué par l'Inde et la réaction du Pakistan au rôle joué par l'Inde en Afghanistan.

It's a much more complicated environment, and we can get into it in the question period if you would like, the issue of whether the Pakistani government is doing all that it can, but also, we should discuss not only Iran, as Dr. Rubin has suggested, but also the role that is played by India and the reaction of Pakistan to the role that is played by India in Afghanistan.


Aussi, j’espère que, sous la houlette de notre rapporteur, Thijs Berman, nous pourrons trouver plus de temps pour discuter en profondeur de ce dossier et examiner quelle serait la meilleure base juridique, c’est-à-dire la proposition formulée par la Commissaire Ferrero-Waldner.

Therefore, I hope that, under the guidance of our rapporteur, Thijs Berman, we may find more time to have a thorough discussion on this matter and consider what is the best legal basis, namely, the proposal made by Commissioner Ferrero-Waldner.


Aussi, j’espère que, sous la houlette de notre rapporteur, Thijs Berman, nous pourrons trouver plus de temps pour discuter en profondeur de ce dossier et examiner quelle serait la meilleure base juridique, c’est-à-dire la proposition formulée par la Commissaire Ferrero-Waldner.

Therefore, I hope that, under the guidance of our rapporteur, Thijs Berman, we may find more time to have a thorough discussion on this matter and consider what is the best legal basis, namely, the proposal made by Commissioner Ferrero-Waldner.


Je ne sais pas si Mme Malmström est tout aussi ravie d’avoir dû vous accompagner à Strasbourg, mais nous pourrons peut-être en discuter à une autre occasion.

I do not know whether Mrs Malmström is equally delighted at having had to come to Strasbourg with you, but perhaps we can discuss that on another occasion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons aussi discuter ->

Date index: 2024-08-28
w