Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions disposer déjà " (Frans → Engels) :

Plutôt, par exemple, que de dépenser 100 $ la tonne pour réduire les émissions de l'une de nos centrales thermiques au charbon disposant déjà d'une technologie de pointe, nous pourrions opter pour une solution où les deux parties seraient gagnantes et vendre notre technologie à des pays comme la Chine, l'Indonésie, ou autres, pour leur permettre de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

Rather than Canada having to spend $100 a tonne to reduce emissions in one of our coal-fired plants where it may have the most up-to-date modern technology, we might be able to have a win-win where that technology is sold to a country, China, Indonesia or whatever it is, on a commercial basis, which also produces lower emissions for that country.


Nous avons donc déjà exploré le terrain que nous pourrions parcourir si nous disposions de ressources supplémentaires et nous sommes convaincus, forts de notre expérience passée, qu'il existe là un potentiel considérable.

So we've done some preliminary scoping out of what could be done with extra resources, and from previous experience we think this has great potential.


Nous avons déjà parlé avec Shaw et avec Vidéotron en particulier, et il me semble qu'à moins de disposer de mesures d'application, nous pourrions nous retrouver dans une situation où vous pouvez dire ce que vous voulez et où nous pouvons dire ce que nous voulons, mais ce pourrait être anticoncurrentiel.

We've gone through this a few times in the past with Shaw and Vidéotron in particular, and it appears to us that unless we have some enforcement measures, we can be in a situation in which you can say what you want and we can say we want, but it would be very clearly anti-competitive.


Pour cela, on peut penser qu'il n'est pas irréaliste, comme l'a dit un député, de croire que nous pourrions disposer déjà à l'occasion du Conseil européen de Lisbonne, d'une idée plus claire, pour autant qu'il y ait un consensus sur la portée et le cadre de l'ordre du jour de la Conférence intergouvernementale.

And that is why it is not unrealistic for us to think, as one Member of this House has already said, of having a clearer idea of the scope of the agenda for the Intergovernmental Conference by the time the Lisbon European Council is held, as long as there is a consensus on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions disposer déjà ->

Date index: 2025-09-30
w