Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La séance publique reprend.

Vertaling van "pourriez-vous lire votre " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous lire le texte de votre motion à l'intention des honorables sénateurs?

Would you read the motion for the honourable senators?


Cela signifie que vous pourriez être transféré d’ici vers un autre pays, si ce pays est responsable de l’examen de votre demande.

This means you may be transferred from this country to a different country that is responsible for examining your application.


Monsieur Nadeau, pourriez-vous lire votre motion, s'il vous plaît?

Mr. Nadeau, could you please read your motion?


[La séance publique reprend.] Madame Smith, pourriez-vous lire votre motion?

[Public proceedings resume] Ms. Smith, please could you read your motion.


Pourriez-vous lire votre motion, monsieur Comartin, puis je consulterai le comité pour voir s'il souhaite en traiter.

Could you read the motion, Mr. Comartin, and then I will go back to the committee and see, similarly, if the committee wishes to proceed on that?


Je vais maintenant donner la parole à Karen (0930) Le président: Pourriez-vous lire le paragraphe qui se trouve à la page 12 de la version anglaise de votre mémoire et qui commence par «The proponent argued and the Federal Court agreed» pour vérifier s'il ne manquerait pas un mot dans cette phrase?

I'll pass it over to Karen now (0930) The Chair: Could you just read the paragraph on page 12 that begins, “The proponent argued and the Federal Court agreed”, in order to see whether there is any word missing in that particular sentence?


D’où ma question, Monsieur le Commissaire, quant à savoir si vous et votre administration ne pourriez pas réfléchir avec créativité à la manière dont nous pouvons parvenir à une approche européenne qui permettra aux PME d’améliorer leur position dans le monde des brevets.

Hence my question, Commissioner, as to whether you and your administration could not think creatively about how we can achieve a European approach that will enable small- and medium-sized enterprises to improve their position in patent land.


La Commission se réjouit bien entendu de lire dans votre rapport de suivi que vous êtes satisfaits d'avoir obtenu tous les documents que vous avez demandés pour prendre la décision de la décharge.

Of course, the Commission is happy to read in your follow-up report that you are pleased to have received all the documents requested in the discharge resolution.


Pourriez-vous me garantir, Madame la Présidente, que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que les Français indemnisent intégralement, à la suite de cet arrêt, les malheureux agriculteurs britanniques mis sous pression ?

Sturdy (PPE-DE). – I am sorry to interrupt this august House but I rise on a very important point. A few minutes ago the ECJ ruled in Luxembourg that the French ban on British beef was illegal (Cheers) Could I have assurances from you, Madam President, that you will do everything you can to make sure that the French fully compensate the poor hard-pressed British farmers as a result of this ruling?


Pourriez-vous, Monsieur le Commissaire, nous donner sur ce point votre opinion personnelle ?

Could you, Commissioner, give us your personal opinion on this matter?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous lire votre ->

Date index: 2024-06-01
w