Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous enfin nous envoyer " (Frans → Engels) :

Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Enfin, nous poursuivrons, si vous le voulez, notre préparation interne à 27, avec vous aussi, sur la relation future.

Finally, we will pursue, if you so wish, our internal preparation at 27 – together with you – on the future relationship.


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous nous expliquer rapidement ce qu'est cette politique linguistique et pourriez-vous nous en envoyer une copie à notre comité?

Senator Tardif: Can you explain to us briefly what that language policy is, and could you send a copy of it to our committee?


Vous pourriez faire votre courrier électronique à votre pupitre, vous pourriez transférer des dossiers, vous pourriez envoyer des messages, vous pourriez recevoir des télécopies, envoyer des télécopies, avoir accès au centre de recherche du Parlement, à la bibliothèque, accès à Internet et à Intranet, au hansard d'hier, à tout ce que vous voulez.

You could do your e-mail at your desk, you could transfer files, you could send messages, you could receive faxes, send faxes, have access to the parliamentary research centre, the library, have access to Internet and Intranet, yesterday's Hansard—whatever.


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous enfin nous envoyer une étude complète évaluant toutes les conséquences de la libéralisation pour les facteurs et factrices et pour le service en tant que tel, et pourriez-vous présenter, sans tarder, une proposition de report de la date de libéralisation - un moratoire, si vous voulez - jusqu’à ce que nous soyons en possession de ces données?

Commissioner, can you send us a full study of all the consequences of the liberalisation for postmen and postwomen and for the service as such at long last, and can you present a proposal without delay to postpone the date for commencement of the liberalisation – a moratorium, that is – until we are in possession of these data?


Enfin, elles doivent nous assurer un avenir énergétique propre: je vous garantis que notre engagement pour une transition vers une énergie propre est irréversible et non négociable».

And they are about securing our clean energy future: I can assure that our commitment to a clean energy transition is irreversible and non-negotiable".


Dans ce cas, vous pourriez peut-être m'envoyer une note par l'entremise de la greffière, et je la diffuserai aux membres du comité.

If I could just ask you to maybe just send me a note through the clerk, I'll share it with the committee members.


Cependant, s'il y avait un tremblement de terre à Vancouver demain après-midi et que vous aviez besoin de services et des membres du premier Groupe-brigade mécanisé du Canada, pourriez-vous les y envoyer?

However, if there is an earthquake in Vancouver tomorrow afternoon and you need the services and people of the 1 Canadian Mechanized Brigade Group, can you send them there?


Si vous n'avez pas la réponse, vous pourriez peut-être l'envoyer au comité.

If you do not have the answer, you could send it to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous enfin nous envoyer ->

Date index: 2025-06-07
w