Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tardif pouvez-vous nous » (Français → Anglais) :

Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous nous expliquer rapidement ce qu'est cette politique linguistique et pourriez-vous nous en envoyer une copie à notre comité?

Senator Tardif: Can you explain to us briefly what that language policy is, and could you send a copy of it to our committee?


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous préciser quels sont les liens que vous avez avec la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures?

Senator Tardif: Could you tell us exactly what connection you have with the Fondation canadienne pour le dialogue des cultures?


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous jouer un rôle de leadership ou êtes-vous contraints présentement?

Senator Tardif: Can you play a leadership role or are you currently restricted in that sense?


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous me dire quelle définition vous donnez à l'expression « mesure positive »?

Senator Tardif: Could you define the expression ``positive measures''?


Vous êtes bien davantage qu'un co-législateur, vous êtes une source d'idées et d'inspirations, vous contribuez à engendrer la pression politique qui permet de faire avancer les choses et vous pouvez nous aidez à nous concentrer sur les résultats et la mise en œuvre concrète sur le terrain.

As well as co-legislator, you are a source of ideas and inspiration, you help create political pressure so that issues can move forward, and you can help us focus on delivery and implementation on the ground.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Toutefois, vous pouvez également nous envoyer une contribution écrite à l'adresse suivante:

You may, however, also send us a written contribution to the following address:


Le sénateur Tardif : Pouvez-vous nous dire si vous avez déjà commencé à travailler sur le renouvellement du Plan d'action des langues officielles?

Senator Tardif: Can you tell us if you have started working on renewing the Action Plan for Official Languages?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tardif pouvez-vous nous ->

Date index: 2025-04-05
w