Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous donc nous " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous donc nous dire honnêtement quels rapports vous auriez eus avec les ministères en question concernant la proposition que vous avez présentée au mois d'août?

Could you, please, honestly, tell us the kind of involvement you've had with the ministries I have mentioned related to this proposal that you presented in August?


Pourriez-vous donc nous parler des critères que vous utilisez pour évaluer si cet investissement dans la sécurité des Canadiens est rentable pour les contribuables?

Could you share with the committee what type of criteria you use to evaluate whether the Canadian taxpayer is getting good value for his or her money in terms of the investment being made in the safety and security of Canadians?


Pourriez-vous donc nous dire ce qui a été fait pour aider les médecins à obtenir et à utiliser de tels systèmes afin d'assurer à leurs patients des traitements efficaces, surtout à la lumière du vieillissement de la population et de la multiplication du nombre de personnes qui risquent d'être atteintes de maladies chroniques dans les prochaines années, ce qui risquerait de paralyser notre système de soins?

Could you tell us what has been done to help physicians acquire and utilize these systems to provide efficient treatment, especially considering our aging population and the chronic disease tsunami on the horizon which risks crippling our medical system?


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


Pourriez-vous donc nous parler brièvement de la situation, non pas seulement au Yukon, mais dans l'ensemble des trois territoires — c'est-à-dire pour la zone du nord du Canada qui n'a pas de bureau — en nous expliquant pourquoi vous avez besoin d'un bureau dans cette région, pourquoi il ne convient pas de desservir votre population depuis le sud, et pourquoi vous êtes différentes?

Could you speak for a minute, not just for the Yukon, but for the entire three territories, for the northern half of Canada that doesn't have an office, and explain why you need an office there, why you can't be served from the south, why it's different?


Pourriez-vous donc, s’il vous plaît, relayer ce point devant la conférence des présidents ou tout autre responsable?

So, will you please pass this on to the Conference of Presidents or whoever is responsible?


Pourriez-vous donc, s’il vous plaît, relayer ce point devant la conférence des présidents ou tout autre responsable?

So, will you please pass this on to the Conference of Presidents or whoever is responsible?


Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.

Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Pourriez-vous donc nous donner une brève explication de ce à quoi faisaient allusion les témoins en disant qu'ils ne pouvaient pas nous communiquer certaines informations en raison du paragraphe 4.8(1) de la Loi sur l'aéronautique?

Could you give us a brief description of what we are hearing when the witnesses tell us that they cannot testify because of section 4.8(1) of the Aeronautics Act?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous donc nous ->

Date index: 2021-12-18
w