Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourriez-vous donc " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous donc nous dire honnêtement quels rapports vous auriez eus avec les ministères en question concernant la proposition que vous avez présentée au mois d'août?

Could you, please, honestly, tell us the kind of involvement you've had with the ministries I have mentioned related to this proposal that you presented in August?


Pourriez-vous donc nous parler des critères que vous utilisez pour évaluer si cet investissement dans la sécurité des Canadiens est rentable pour les contribuables?

Could you share with the committee what type of criteria you use to evaluate whether the Canadian taxpayer is getting good value for his or her money in terms of the investment being made in the safety and security of Canadians?


Pourriez-vous donc, s’il vous plaît, relayer ce point devant la conférence des présidents ou tout autre responsable?

So, will you please pass this on to the Conference of Presidents or whoever is responsible?


Pourriez-vous donc, s’il vous plaît, relayer ce point devant la conférence des présidents ou tout autre responsable?

So, will you please pass this on to the Conference of Presidents or whoever is responsible?


Mme Grossetête, qui m’a posé une question sur le nucléaire, a malheureusement déjà quitté l’hémicycle. Peut-être pourriez-vous donc lui transmettre le message suivant: si le nucléaire représente 15% de la consommation finale d’énergie en Europe, il n’est guère pertinent de se concentrer exclusivement sur ces 15% car ce faisant, nous délaisserions en effet les 85% restants.

Mrs Grossetête, who had asked me for an answer on the subject of nuclear power, is unfortunately no longer in the Chamber, so perhaps you would tell her from me that, if nuclear power accounts for 15% of Europe’s end-user energy consumption, it makes little sense to concentrate only on that 15%, for, if we did that, 85% would be unaffected.


Peut-être pourriez-vous donc nous dire comment vous voyez cette question un peu philosophique, puisque vous avez parlé de considérations humanitaires, et dans quelle mesure on peut faire confiance aux responsables de prendre les bonnes décisions, vu les systèmes administratifs qui sont en place à l'heure actuelle (1350) Mme Laurie Joe: Merci de m'avoir donné l'occasion d'aborder mon point numéro quatre, concernant l'interdiction de parrainer un parent pour les assistés sociaux.

I wonder if you could expand on this rather philosophical point, having raised humanitarian and compassionate consideration, how far you think we can trust it to go, given the administrative systems we have (1350) Ms. Laurie Joe: Thank you for giving me a chance to speak about my point number four, which is the bar to sponsorship on social assistance.


Peut-être pourriez-vous donc nous dire dans quelle mesure vous avez réalisé des progrès là-bas, et ce que vous avez pu faire pour aider les enfants colombiens?

I wonder if you could tell us how you've been able to progress down there, what you've been able to do to help the children in Colombia.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Pourriez-vous donc m'expliquer en quoi consiste le processus de consultation auquel vous participez?

Might you elaborate specifically on the type of consultation process in which you take part?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous donc ->

Date index: 2023-02-03
w