Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous envoyions dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N'est-ce pas ainsi que les choses se passeraient s'il nous fallait trouver 15 pilotes à envoyer en Afghanistan et si nous y envoyions d'autres soldats, car je pense que lorsque vous allez en Afghanistan, vous touchez une indemnité.

Would this not be the way it would have to happen if we needed 15 pilots to go to Afghanistan and if we send more soldiers to Afghanistan, because I believe when you go to Afghanistan, you get an allowance.


En parlant à nos analystes, il est probable que nous penserons à d'autres questions à vous poser; il se pourrait donc que nous vous envoyions une lettre pour vous demander de répondre à certaines questions.

We will probably have additional questions in talking to researchers; we could send you a letter to ask you to respond on certain questions.


Veuillez noter que, si nous considérons que vous risquez d’essayer de vous enfuir ou de vous cacher à nous parce que vous ne voulez pas que nous vous envoyions dans un autre pays, vous pourriez être mis en rétention (centre fermé).

Please be aware that if we consider that you are likely to try to run away or hide from us because you do not want us to send you to another country, you may be put in detention (a closed centre).


J'aimerais proposer, si vous êtes d'accord, monsieur Martin, que nous réservions la motion que vous avez proposée et que nous envoyions une invitation au ministre de la Justice afin qu'il revienne devant notre comité pour que nous puissions discuter plus avant de la question.

I'm going to suggest, Mr. Martin, if it's okay with you, that we stand your proposed motion and extend an invitation to the Minister of Justice to come back to our committee so we can discuss this further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, j’ai une demande à vous faire, à vous ainsi qu’à cette Assemblée. Je voudrais que nous envoyions une lettre de sympathie au peuple du Mexique.

– (DE) Madam President, I have a request to make of you and of this House; it is that we send a letter to the people of Mexico expressing our sympathy.


Mais il est important que nous envoyions, demain, un message clair et simple selon lequel si vous voyagez dans ces véhicules à l’avenir, vous devrez porter une ceinture de sécurité et il n’y aura aucune exception à cette règle, aucune place ne sera laissée au doute.

But it is important that we send out a clear, simple message tomorrow that if you travel in these vehicles in the future, you must wear a seatbelt and that there will be no derogations, no room for doubt.


Mais il est important que nous envoyions, demain, un message clair et simple selon lequel si vous voyagez dans ces véhicules à l’avenir, vous devrez porter une ceinture de sécurité et il n’y aura aucune exception à cette règle, aucune place ne sera laissée au doute.

But it is important that we send out a clear, simple message tomorrow that if you travel in these vehicles in the future, you must wear a seatbelt and that there will be no derogations, no room for doubt.


Et en fait, lorsque la décision de déployer ces troupes a été prise—et cela remonte au mois d'octobre—vous vous souvenez, monsieur le président, que l'on a parlé de l'article 51 de la charte de l'ONU, de l'article 5 de la charte de l'OTAN et du fait que nous envoyions nos troupes dans ce pays pour qu'elles livrent des combats.

And, indeed, when the decision to deploy was made and I go back to October you have to recall, Mr. Chairman, that the UN section 51 charter had been invoked, the NATO article 5 charter had been invoked, and indeed, we were deploying troops for the purpose of engaging in combat.


Pour ceux d'entre vous qui étiez à bord de l'hélicoptère de la Garde côtière lorsqu'on a annulé les visites de stations de phare sur la côte Ouest parce que vous ne pouviez pas vous poser à cause des conditions météorologiques — vous ne pouviez pas vous poser sur l'île Saturna, d'où Richard et moi vous envoyions la main, à cause d'un vent arrière de 40 noeuds en plein soleil — vous avez pu constater vous-même ce qui fait que les appareils d'aide à la navigation ne sont pas des substituts fiables.

For those of you who were aboard the Coast Guard helicopter, which aborted the visits to the West Coast light stations because you could not land because of weather — could not land on Saturna Island, where Richard and I were waving at you, because of a 40-knot tailwind while the sun was shining — it did show you first-hand why automatic aids to navigation are not reliable substitutes.


w