Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous conclure assez » (Français → Anglais) :

Le président: Monsieur Bernard, pourriez-vous conclure assez rapidement pour nous laisser le temps de poser quelques questions?

The Chair: Mr. Bernard, can you close up fairly rapidly so we can have time for a couple of questions?


Le président: Pourriez-vous conclure en deux ou trois minutes pour laisser assez de temps aux questions?

The Chairman: Could you sum up in about two or three minutes in order to leave time for questions?


Par conséquent, pourriez-vous conclure et demander. Pourriez-vous simplement réagir à mes commentaires?

When it comes to “notice-and-notice”, I think by and large it would probably work in many cases.


Comprenez-vous que, de l'extérieur, cela semble un peu curieux que vous préfériez négocier avec 300 propriétaires séparément et conclure 300 ententes alors que vous pourriez en conclure une seule avec l'AQPP qui couvrirait tous ces cas?

Can you understand how, from the outside, it seems a little curious that you prefer to negotiate with 300 separate owners and come to 300 separate agreements when you could have one agreement with AQPP that would include everyone?


Par conséquent, s’il ne m’est aujourd’hui pas possible de vous fournir un rapport d’avancement détaillé sur toutes les actions que je viens de citer, on peut à présent raisonnablement conclure qu’une part conséquente et représentative du plan d’action a déjà progressé assez considérablement au niveau de la mise en œuvre.

So, while it is not possible on this occasion to provide a detailed progress report on all the actions referred to above, it can now be reasonably well concluded that a large and representative part of the Action Plan has already advanced quite considerably in terms of implementation.


Pourriez-vous conclure vos remarques et répondre aux questions des députés par écrit?

Would you mind bringing your remarks to a close and answering Members’ questions in writing?


En deuxième lieu, force m’est de conclure, après lecture de votre rapport, que vous êtes assez déçu de ce qui se passe dans la réalité.

Secondly, I have to conclude from your report that you are fairly disappointed with what has actually happened. So am I, to say the least.


J'invite le Conseil à intégrer cette première phase que vous devrez entamer et conclure à Laeken, et qui doit nous permettre de trouver une méthode afin d'avancer, non seulement dans nos discussions sur l'avenir de l'Union, mais également sur l'avenir de l'Union élargie, car, depuis Nice, ces pays nous accompagnent et doivent apprendre notre mode de fonctionnement, ce qui constitue une matière assez complexe.

I would urge the Council to become involved in this first phase, which you have to begin and end at Laeken, during which we have to determine the method we can use to make progress, and consider not just the future of the Union but the future of the enlarged Union because, post-Nice, those countries are already on side and they must learn how we operate, which is no mean feat.


Je suis sûr que, dans le cadre de vos discussions avec les Américains, vous avez fait des évaluations de l'article 7 de la Charte, des droits juridiques, ou de quelques articles de la Loi sur la protection des renseignements personnels ou de la Loi sur les droits de la personne qui imposent des limites quant à l'accord que vous pourriez vouloir conclure avec les États-unis, en vertu duquel les États-unis pourraient vouloir un précontrôle sur le territoire canadien.

I am sure that, within the framework of your discussion with the Americans, you have gone through evaluations of section 7 of the Charter, legal rights, or some sections of the Privacy Act or the Human Rights Act that put limits on the agreement that you might want to enter into with the United States whereby the United States might want preclearance on Canadian soil.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous conclure assez ->

Date index: 2023-07-03
w