Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous alors indiquer » (Français → Anglais) :

La sénatrice Poirier : Pourriez-vous nous parler de l'importance que revêt le tourisme sur le plan économique pour les diverses collectivités de votre région côtière? Pourriez-vous nous indiquer si l'aquaculture a eu des effets sur votre industrie touristique?

Senator Poirier: Also being a coastal area for quite a few communities up in that end of the province, how important is the tourism as an economic driver to the region and has there been any impact on the tourism industry due to the aquaculture?


Pourriez-vous m'indiquer à quel endroit dans le règlement on indique qu'il y aurait agissements anticoncurrentiels afin que nous puissions dire au transporteur de se référer à ces dispositions du règlement?

Where is it stated in the regulations that this would be a case of anticompetitive behaviour so that we can advise the carrier to invoke these particular provisions?


Monsieur Kinnear, vous avez fait allusion à l'augmentation des droits d'atterrissage dans les divers aéroports depuis qu'ils ont été.je ne devrais pas dire «privatisés», car ce n'est pas vraiment la bonne expression.Pourriez-vous m'indiquer le pourcentage d'augmentation approximatif à Pearson, par exemple?

Mr. Kinnear, you alluded to the growing costs of the landing rights of the aircraft at the various airports after they had been.I shouldn't use the word “privatized”, as that's not quite the proper term.Could you give me a percentage increase, just a rough one, say, at Pearson?


Pourriez-vous indiquer la date de ratification/d'adhésion et décrire brièvement le processus d'adhésion ou de ratification?

Please could you state the date of ratification/accession and briefly describe the State's process of accession to or ratification of the Convention?


Pourriez-vous alors indiquer clairement dans votre présentation que les réglementations que nous introduisons s’appliqueront bien sûr également à tous les constructeurs automobiles dans le monde?

Could you perhaps subsequently make it clear in your presentation that the regulations that we are introducing will of course apply equally to all motor manufacturers worldwide?


– (EN) Monsieur le Président, pourriez-vous nous indiquer combien de questions supplémentaires vous seriez prêts à accepter dans cette section?

– Mr President, can you indicate how many more questions you might be prepared to take in this section?


Pourriez-vous nous indiquer si nous avons progressé en termes de coordination avec l’Organisation des États américains et d’autres acteurs en vue de garantir un bon déroulement des prochaines élections?

I would like to ask you this: what progress are we making, in terms of the coordination with the Organization of American States and other actors, in ensuring that the forthcoming elections go well?


Pourriez-vous alors, plus tard, vous prévaloir de ces services à Québec, London et Saskatoon, si c'était dans l'intérêt d'Air Canada, si l'entreprise présentait une soumission en bonne et due forme et ainsi de suite?

Could you then, in the future, move your business to, say, Quebec City, London, and Saskatoon if that was better for Air Canada, if the company put in the proper bid and so forth?


Compte tenu de cette demande de la population, à laquelle nous devons répondre, et de l'étude du projet de loi ici présent, pourriez-vous nous indiquer, même si vous n'êtes pas entièrement favorable au projet de loi, quels amendements pourraient le rendre plus acceptable à vos yeux?

Given the fact that this is a request from the public which we must address and given the bill at hand, could you indicate to us, although you are not entirely in favour of this bill, which amendments could be made to make it more acceptable to you? To be fair, we haven't gone through the process of trying to itemize specific changes, primarily because we do see these as broad issues.


Pourriez-vous m’indiquer le type de mandat que vous donnerez à la Commission afin d’incorporer des clauses particulièrement pointues et pertinentes concernant la question du stock d’armes biologiques et chimiques de la Syrie, d’une part, et si ces clauses encourageront fermement les Syriens à les démanteler réellement pour éviter toute prolifération d’armes aussi dangereuses, d’autre part?

Could you tell me what kind of mandate you will give the Commission to incorporate clauses that are specifically salient and relevant to the issue of Syria's biological and chemical weapons stock, and whether the Syrians will be encouraged strongly within these clauses to effectively dismantle them and avoid any proliferation of such dangerous weapons?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous alors indiquer ->

Date index: 2023-10-10
w