Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous aller assez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Chaput : Pourriez-vous aller de l'avant avec ce plan si vous n'aviez pas le projet de loi C-10?

Senator Chaput: Could you go ahead with this plan if you did not have Bill C-10?


Par conséquent, pourriez-vous nous dire si vous tenez absolument à l'idée d'une troisième catégorie ou encore si, dans l'éventualité où nous obtiendrions une entente de ce genre sur cette question, vous ne pourriez pas aller dans l'une ou l'autre direction.

So I'm wondering if you could comment on whether you're totally wedded to the idea of a third category, or, if we had an agreement for this kind of approach to the issue, whether we couldn't move in either direction.


Vous ne pourriez pas aller au Yukon ou à Whitehorse, par exemple, sans que le sénateur Lang vienne vous montrer tout ce qui a été nouvellement bâti ou toutes les réalisations spéciales de telle ou telle organisation. S'il n'est pas là-bas pour vous montrer quelque chose, il sera ici en train d'en parler.

You can't go to the Yukon and to Whitehorse, for example, without Senator Lang having to show you whatever it is that has been newly built, whatever organization it is that is doing something special, and if he's not showing you up there, he's talking about it down here.


Monsieur Mathews, pourriez-vous aller assez loin, jusqu'à dire que, lors d'une simulation de combat avion contre avion, le Super Hornet a des chances?

Mister Mathews, would you contend that the Super Hornet has a fighting chance in a simulated one-on-one dogfight.


Monsieur Brok, pourriez-vous aller discuter dehors s’il vous plaît?

Mr Brok, could you have your discussion outside of the Chamber, please?


Pourriez-vous aller discuter dehors s’il vous plaît?

Could you please have your discussion outside of the Chamber?


Pourriez-vous aller discuter dehors s’il vous plaît?

Could you please have your discussion outside of the Chamber?


Monsieur Brok, pourriez-vous aller discuter dehors s’il vous plaît?

Mr Brok, could you have your discussion outside of the Chamber, please?


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en matière de politique extérieure, combien nous avons besoin, aussi, de nous renforcer en matière de politique de défense.

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


Pourriez-vous aller un peu plus loin et nous dire ce qu'il faudrait faire dès maintenant pour nous adapter à ces changements inévitables?

Could you take it a step further and tell us what steps should be taken now to start adapting for these inevitable changes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous aller assez ->

Date index: 2022-08-09
w