Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez peut-être confirmer " (Frans → Engels) :

Cette autorité confirme au fabricant l’extension de l’homologation ou peut demander une mise à jour ou une confirmation des certificats de fonctionnement, de sécurité et/ou d’interopérabilité concernés.

That authority shall confirm to the manufacturer the extension of the type-approval, or may require an update or a confirmation of the relevant functional, security and/or interoperability certificates.


L’arrêt dans l’affaire C-430/11 (Sagor) a confirmé que la sanction pénale consistant en une peine d'amende qui peut être remplacée par une peine d'expulsion peut être appliquée, pour autant que la procédure d'expulsion respecte toutes les garanties procédurales pertinentes de la directive sur le retour, et que la sanction pénale prévoyant l'assignation à résidence ne puisse être appliquée que dans la mesure où il existe des garanties permettant de s’assurer que son application ne retarde pas le retour.

The judgment in case C-430/11 (Sagor) confirmed that the criminal law sanction of a financial fine which may be replaced by an expulsion order can be applied, provided that the expulsion procedure respects all relevant procedural safeguards of the Return Directive, and that the criminal law sanction of home detention can be applied only insofar as there are guarantees in place to make sure that its conduct does not delay return.


Le sénateur Neufeld : Vous pourriez peut-être confirmer les propos d'un des témoins précédents selon qui la subvention postale accordée au Nunavik coûte 60 millions de dollars à Postes Canada.

Senator Neufeld: Maybe you could confirm the statement from the one presenter that there is a $60-million cost to Canada Post already for subsidization for Nunavik.


Je suis certain que vous n'êtes jamais en désaccord avec le premier ministre, monsieur Martin, mais vous pourriez peut-être confirmer que le gouvernement ne tiendra pas cette promesse.

I'm sure you never disagree with the Prime Minister, Mr. Martin, but perhaps you can confirm that that promise is dead.


Nonobstant cela, peut-être pourriez-vous nous confirmer qu'il y a bel et bien une augmentation marquée du Budget supplémentaire des dépenses (B) d'Infrastructure Canada.

Notwithstanding that, maybe you can confirm to me that we're seeing a net increase in the Infrastructure Canada supplementary estimates (B).


Les notifications présentées par les États membres pour lesquelles aucune confirmation ne peut être donnée du fait que les quantités demandées ne sont plus disponibles dans les limites quantitatives de l'Union sont gardées en réserve par la Commission dans l'ordre chronologique où celle-ci les reçoit et font l'objet d'une confirmation dans le même ordre chronologique au fur et à mesure que de nouvelles quantités se libèrent du fait de l'application des transferts automatiques prévus à l'article 27.

Notifications presented by Member States for which no confirmation can be given because the amounts requested are no longer available within the Union quantitative limits, shall be stored by the Commission in the chronological order in which they have been received and confirmed in the same order as soon as further amounts become available through the application of automatic transfers provided for in Article 27.


3. Lorsque le droit de l’État d’exécution exige une confirmation régulière de la nécessité de prolonger le suivi des mesures de contrôle, l’autorité compétente de cet État peut demander à l’autorité compétente de l’État d’émission de donner cette confirmation, en lui accordant un délai raisonnable pour répondre à cette demande.

3. Where the law of the executing State requires a periodic confirmation of the necessity to prolong the monitoring of the supervision measures, the competent authority in the executing State may request the competent authority in the issuing State to provide such confirmation, giving it a reasonable time limit to reply to such a request.


En outre, si au moment de l’introduction de la demande, il ne peut être immédiatement confirmé que les empreintes digitales ont été recueillies dans le délai visé au premier alinéa, le demandeur peut demander qu’elles soient recueillies.

Furthermore, if at the time when the application is lodged, it cannot be immediately confirmed that the fingerprints were collected within the period specified in the first subparagraph, the applicant may request that they be collected.


Très brièvement, M. Leadbeater, peut-être pourriez-vous nous confirmer que les cinq premiers ministres sous lesquels vous avez servi quand vous avez été témoin de cette demande comprenaient trois premiers ministres Conservateurs et deux premiers ministres Libéraux.

Very quickly, Mr. Leadbeater, perhaps you could confirm that the five prime ministers you served under when you observed this request included three Conservative prime ministers and two Liberal prime ministers.


Mme Audrey O'Brien: Vous pourriez recevoir une confirmation sur votre appareil BlackBerry, mais vous ne pourriez pas en envoyer par l'entremise du BlackBerry parce qu'à notre avis, il n'est pas suffisamment sécuritaire, on ne peut être sûr que cela a été envoyé par vous. Il faut absolument le système d'authentification à double facteur SecurID.

Ms. Audrey O'Brien: You can receive a confirmation on BlackBerry, but you cannot send one through BlackBerry because in our opinion that system is not sufficiently secure, and we cannot be sure that you are in fact the message originator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez peut-être confirmer ->

Date index: 2022-01-30
w