Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez nous remettre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Joyal: Pourriez-vous remettre un exemplaire de l'article du rapport sur le droit criminel à nos recherchistes afin que nous puissions avoir le temps d'y jeter un coup d'oeil?

Senator Joyal: Would it be possible to provide a copy of the criminal law report article to our research people, so we could have time to look into it?


Disposez-vous de statistiques, que vous pourriez nous remettre, sur l'adéquation des régimes de pension?

Do you have statistics you can provide us with respect to adequacy of pensions?


Peut-être pourriez-vous remettre au comité le texte de votre étude. Nous le distribuerons aux sénateurs.

Perhaps if you can give the committee a copy of your study, we could distribute it to the senators.


Le président: Étant donné que vos bureaux à l'étranger ont reçu à plusieurs reprises des demandes au sujet de cette question et à la lumière des préoccupations qui ont été soulevées par les députés au cours de nos entretiens d'aujourd'hui, est-ce que votre bureau a songé à fournir une directive sur la procédure, que vous pourriez nous remettre par écrit pour nous aider à mieux représenter les intérêts de ces gens qui demandent notre aide?

The Chairman: In light of the repeated requests your foreign posts have received on this issue and in light of concerns raised by members of Parliament during today's discussion, has your office given any thought to providing a guideline of procedures, which you can convey to us in writing, to assist us as members of Parliament as to how best we can improve our way of representing the interests of those people who seek our assistance?


Pourriez-vous, s’il vous plaît, remettre ce point à l’ordre du jour de la Conférence des présidents cette semaine afin que nous puissions prendre une décision et envoyer une délégation ad hoc au Cachemire également?

Could I ask you please to put that back on the agenda of the Conference of Presidents this week, so that we can take a decision and also have an ad hoc delegation to Kashmir.


Le sénateur Nolin: Est-ce que vous pourriez nous remettre une copie de cette lettre, si cela est possible?

Senator Nolin: Would it be at all possible for you to give us a copy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez nous remettre ->

Date index: 2024-04-22
w