Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-il nous confirmer » (Français → Anglais) :

Nous attendons du Royaume-Uni qu'il nous confirme, dans les tous prochains mois, que nous travaillerons dans la perspective d'un accord ambitieux de libre-échange et qu'il nous indique les autres domaines dans lesquels il souhaite coopérer.

We are waiting for the United Kingdom to confirm, over the coming months, that we are working towards an ambitious free trade agreement and to tell us in which other areas it would like to cooperate.


Nous serions alors dans l'incapacité de suivre les progrès réalisés et d'intervenir, ce qui pourrait avoir des conséquences encore plus graves. Le principe de précaution [42], tel qu'il a été invoqué jusqu'à présent, pourrait être appliqué dans le cas où des risques réalistes et sérieux seraient signalés.

Our consequent inability to follow developments and intervene under such circumstances could lead to even worse consequences. The Precautionary Principle [42], as used up to now, could be applied in the event that realistic and serious risks are identified.


Le député pourrait-il aussi confirmer à la Chambre que les modifications prévues dans le projet de loi C-15, qui maintiendraient cette constitutionnalité et qui feraient en sorte qu'une vaste gamme d'infractions n'entraînent plus la création d'un casier judiciaire, répondent à un besoin urgent? Pourrait-il nous confirmer que la seule chose qui retarde la promulgation de ces modifications, qu'il appuie, c'est le présent débat?

Could the member also confirm to the House that the changes foreseen in Bill C-15, which would ensure that continuing constitutionality and would ensure, for example, that a wide range of offences would no longer generate criminal records, are urgently needed and that the only thing standing between those changes, which the members supports, and their enactment is this debate?


Le secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères pourrait-il nous confirmer si cela est vrai et nous dire quelle entente le Canada a conclu avec le Mexique?

Could the Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs clarify if this is true and explain what Canada's arrangement is with Mexico?


Toutefois, on ne saurait bien sûr exclure que la Cour développe une jurisprudence dans le domaine particulier du commerce électronique. Cette jurisprudence pourrait infirmer ou confirmer la jurisprudence existante. Ce risque est inhérent à l'exercice prospectif engagé.

However it certainly cannot be ruled out that the Court will develop case law in the specific area of E-Commerce. Such case law could confirm or contradict existing case law. This risk is inherent in the current exercise.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Should the Council confirm this option, which could involve amending Article 1 of the Statutes of the Galileo Joint Undertaking annexed to Council Regulation (EC) No 876/2002 cited above, it will be necessary to examine what share of the funding could be carried by the Community budget.


Si nécessaire, dans un souci de conformité et de cohérence, le comité sur la TVA pourrait être chargé de définir le traitement correct à appliquer, et celui-ci pourrait être confirmé par recours à l’article 29 bis.

If deemed necessary, in order to ensure conformity and consistency, the correct treatment could be considered by the VAT Committee and, where appropriate, confirmed by the use of Article 29a.


Le leader du gouvernement à la Chambre des communes pourrait-il nous confirmer qu'il nous reste 20 jours de séance avant les vacances d'été et pourrait-il nous préciser la nature des travaux de la Chambre pour le restant de la semaine et au cours de la prochaine semaine de séance?

I would like to ask the government House leader if he could confirm that we have 20 days left to work in the House before the summer recess, and the nature of the business of the House for the remainder of this week and for the next sitting week.


Le ministre du Travail pourrait-il nous confirmer que les problèmes techniques se retrouvent essentiellement dans le volet de la Loi sur la faillite et nous dire s'il est possible de mettre en vigueur dès maintenant le volet d'aide aux travailleurs?

Could the Minister of Labour confirm for us that the technical problems are found essentially in the part on the Bankruptcy Act and tell us whether the part on assistance for workers can be brought into force now?


Le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux pourrait-il nous confirmer cela et nous donner des détails sur ce système de défense?

Could the Minister of Public Works and Government Services confirm this and give us some details about the suite?


w