Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des communes pourrait-il nous confirmer " (Frans → Engels) :

C'est la preuve que ce qui nous unit, nos valeurs communes, notre envie et notre intérêt à être ensemble, sont plus forts que tout ce qui pourrait nous diviser.

Here is the proof that the things that unite us – our common values, our desire to be together and the benefits of being together – are stronger than anything that might divide us.


Lors de la réunion du Conseil du 10 juillet 2012, il a été constaté que des divergences de vues essentielles subsistaient quant à la nécessité de mettre en place un système commun de TTF au niveau de l’Union et il a été confirmé que le principe d’une taxe harmonisée sur les transactions financières ne pourrait ...[+++]

At the Council meeting of 10 July 2012, reference was made to persisting and essential differences in opinion as regards the need to establish a common system of FTT at the Union level and it was confirmed that the principle of harmonised taxation on financial transactions will not receive unanimous support within the Council in the foreseeable future.


Une politique énergétique commune pourrait au final ressembler pour nous à la politique commune de la pêche - une politique dans laquelle nous sommes le seul pays à alimenter sensiblement le pot commun, dans lequel tous les autres viennent puiser à égalité.

A common energy policy could end up being for us like the common fisheries policy, one where we are the only country putting a substantial amount into the common pot, from which all others are then drawing on an equal basis.


Nous savons qu'un permis de conduire européen commun est prévu pour 2013, alors j'aimerais demander au commissaire s’il pense que ce permis de conduire européen commun pourrait en fait être avancé et mis en œuvre plus rapidement.

We know that there is a common European driving licence coming in 2013, so I would like to ask the Commissioner whether there is any prospect that this common European driving licence could in fact be front-loaded and be brought on more quickly.


Le commissaire responsable de la santé publique pourrait-il nous confirmer aujourd’hui que tout sera mis en œuvre afin d’instaurer un programme stratégique efficace visant à assurer que les citoyens européens sont égaux dans la lutte contre les maladies et qu’aucune frontière n’existe dans le traitement de celles-ci dans l’Union européenne?

Would the Commissioner responsible for public health confirm to us today that every effort will be made to implement an effective strategic plan to ensure that European citizens are made equal in the fight against disease and that no borders exist in the treatment of disease in the European Union?


7. a) Nous recommandons de revoir la conception des procédures administratives afin de soulager dans la mesure du possible le fardeau administratif imposé aux partenaires des projets. b) Nous estimons en outre qu’une équipe de gestionnaires de programmes pourrait améliorer l’efficacité de la communication avec les partenaires des projets.

7. a) We recommend redesigning the administrative procedures in order to relieve project partners of the administrative burden as much as possible. b) Furthermore, we think that a team of programme managers could enhance the effectiveness of communications with project partners.


Le commissaire Byrne pourrait-il nous confirmer que le Royaume-Uni a bien fait tout ce qui était en son pouvoir afin de donner un signal d'alarme précoce à ses voisins lors de la découverte du premier cas ?

Would Commissioner Byrne confirm that the UK did its utmost to provide advance warning to its neighbours when this outbreak was first identified?


Pourriez-vous nous le confirmer ? La présidence du Parlement pourrait-elle également confirmer qu'il n'y a aucun problème d'asbestose, ce qui constituerait bien sûr une infraction à notre propre directive de l'UE adoptée il y a plus de dix ans ?

Could you confirm this and, indeed, could Parliament’s presidency confirm that there is no problem with asbestosis which, of course, would be in breach of our own EU directive passed over a decade ago.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Should the Council confirm this option, which could involve amending Article 1 of the Statutes of the Galileo Joint Undertaking annexed to Council Regulation (EC) No 876/2002 cited above, it will be necessary to examine what share of the funding could be carried by the Community budget.


Si le Conseil devait confirmer le choix de cette option, qui pourrait entraîner une modification de l'article premier des statuts de l'entreprise commune GALILEO annexés au règlement (CE) n° 876/2002 précité, il conviendrait d'examiner quelle part de financement pourrait être supportée par le budget communautaire.

Should the Council confirm this option, which could involve amending Article 1 of the Statutes of the Galileo Joint Undertaking annexed to Council Regulation (EC) No 876/2002 cited above, it will be necessary to examine what share of the funding could be carried by the Community budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des communes pourrait-il nous confirmer ->

Date index: 2024-01-14
w