Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait très légitimement » (Français → Anglais) :

Il est bien certain que si une demande d'amendement constitutionnel était éventuellement soumise au Sénat en ce qui concerne un droit linguistique conféré par l'article 23 de la Loi de 1870 sur le Manitoba ou concernant l'article 133 de la Loi de 1867 ou un autre droit linguistique constitutionnel, le Parlement du Canada pourrait très légitimement dire: il y a une distinction entre les droits linguistiques et les droits confessionnels.

It is clear that if a request to amend the Constitution were eventually to come before the Senate in relation to a language right vested in section 23 of the Manitoba Act, 1870 or section 133 of the Constitution Act, 1867, or any other constitutionally protected language right, the Parliament of Canada could quite legitimately say: There is a distinction to be made between language rights and denominational rights.


Le taux d'acceptation des demandes présentées pour des raisons d'ordre humanitaire est actuellement assez bas, et nous estimons que toute autre restriction pourrait entraîner le refus de demandes très légitimes qui méritent d'être acceptées.

There's already quite a low success rate for humanitarian and compassionate applications, and we submit that any further restrictions could result in very deserving and legitimate cases being denied the right to be heard.


C’est pourquoi nous sommes très légitimement préoccupés par les nouvelles que nous avons récemment reçues et d’après lesquelles le statut de la langue tibétaine en tant que langue d’enseignement pourrait être affaibli.

Given this, we are very justifiably concerned about the news which we recently received that the status of the Tibetan language as a language of instruction might be being weakened.


On pourrait donc faire des distinctions très légitimes entre ces deux environnements.

So you could make very legitimate distinctions between those two environments.


Bien que plusieurs mois nous séparent encore de la présentation de ce rapport, compte tenu du très vif intérêt que cette question suscite légitimement dans la région autonome des Açores, qui ne bénéficiera d'une dérogation pour commercialiser ce type de vin que jusqu'en 2006, la Commission pourrait-elle faire état des possibilités offertes à l'auteur de la présente question de divulguer la teneur du rapport précité, fût-ce dans sa ...[+++]

Although this date is still a long way off, is there any possiblity that — given the natural concern this issue is causing in the Azores Autonomous Region which has a delegation for marketing this type of wine only until 2006 — the Commission might publish this independent study, even at the preliminary stage preceding the completion of the report itself?


Cela peut dépasser toute autre priorité qui pourrait être très légitime pour le gouvernement fédéral.

It could go well beyond any very legitimate priority that the federal government might have set.


Si la population du Québec ne comprend pas clairement qu'il pourrait très bien y avoir des effets très négatifs, comment pouvez-vous espérer un vote légitime, si la discussion et le débat sur les effets positifs et négatifs ne sont pas présentés aux électeurs du Québec, dans un futur référendum?

If the people of Quebec do not clearly understand that there might very well be a very negative result, then how can you get a legitimate vote, if the discussion and the debate of both the positive and the negative is not presented before the voters in Quebec in another referendum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait très légitimement ->

Date index: 2025-07-18
w