Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait trouver parmi » (Français → Anglais) :

Il faudrait confier cette étude à un comité. Peut-être même que le ministère pourrait trouver parmi des centaines de diplômés d'université quelqu'un qui, pour une somme très modeste, ferait une étude sérieuse et comparerait la santé des anciens combattants de la guerre de Corée, celle des anciens combattants d'autres guerres et celle de la population en général.

It should not be a study by a committee, but perhaps DVA could find one of the hundreds of post-graduate students in our universities who, for a very modest amount, could carry out a proper survey to compare the Korean veterans to the general population, veterans of other wars, and so on.


On fait référence au juriste qui fait référence au déontologique dans la version anglophone du projet qui est très lié aux règles, donc à l'imputabilité, mais en 2006, je crois que le gouvernement du Canada pourrait trouver un éthicien en quelque part parmi la population.

The bill refers to a jurist who would consider conduct in the English version of the bill, in other words very much related to rules, accountability, but I think that today, in 2006, the Government of Canada should be able to find an ethicist somewhere in the land.


C'est intéressant d'écouter des points de vue différents et peut-être que l'on pourrait trouver la même diversité parmi les membres du comité.

It's interesting to listen to the different views, and perhaps you have a lot of them shared here at the committee level also.


Pour assurer la continuité, je demanderais aux membres qui s'intéressent à un sujet et pas à l'autre—bien que j'espère que vous vous intéressez tous aux deux—de trouver parmi vos collègues quelqu'un à qui l'autre sujet tient à coeur. Ainsi, si vous préférez traiter, aux réunions du comité, des questions d'opérations gouvernementales, cette personne pourrait vous remplacer lorsque nous discuterons de ressources naturelles.

In the interest of continuity, I would ask that those members who are interested in one and not the other—and I hope you are all interested in both—find among your alternates somebody who is interested in the other subject, so that if you are preferring to do the government operations business at meetings of the committee, your alternate would regularly come for you when it's the other side, the natural resources.


17. invite les autorités à promouvoir des moyens de réduire la demande de transport en renforçant le recours au télétravail et aux outils des TIC, et de prendre en considération les chiffres du sondage Eurobaromètre qui montrent que les citoyens de l'Union s'inquiètent de l'impact négatif de l'augmentation de la circulation dans les villes et que les embouteillages (76 %), la qualité de l'air (81 %) et les taux d'accidents (73 %) constituent les problèmes les plus graves; invite la Commission à suivre les nouvelles formes de mobilité liées aux transports (par exemple les voitures sans conducteur), à procéder, en coopération avec les États membres, à une analyse de toutes les mesures disponibles pour contribuer à réduire à un minimum le nom ...[+++]

17. Calls on the authorities to promote ways to reduce the demand for transport by enhancing the use of teleworking and ICT tools and to be aware of the figures of the Eurobarometer survey that show that EU citizens are concerned about the negative impact of increased traffic in cities, considering traffic congestion (76 %), air quality (81 %) and accident rates (73 %) to be the most serious problems; calls on the Commission to monitor the new forms of mobility related to transport (e.g. self-drive vehicles), to carry out, in cooperation with the Member States, an analysis of all available measures helping to minimise the number of injuries and deaths, in particular of ...[+++]


6. rappelle que, selon les tendances constatées actuellement en matière d'investissements, l'Asie pourrait bien, d'ici à 2025, se trouver à la pointe des progrès scientifiques et technologiques; rappelle cependant que ces changements ne représentent pas seulement des défis gigantesques mais ouvrent également des perspectives, par exemple celle d'une forte croissance du potentiel d'exportation de l'UE; observe que, sur le plan de l'enseignement supérieur universitaire ou professionnel, les établissements de l'Union sont à la traîne, quelque 30 universités européennes seulement se ...[+++]

6. Recalls that on current investment trends, Asia may by 2025 be at the forefront of scientific and technological developments; recalls however that these changes not only represents huge challenges but also opportunities, such as a sharp growth in export potential for the EU; notes that in tertiary-level academic and vocational education, the Union are lagging behind as only about 30 European universities rank amongst the world's top 100; stresses that Europe is also falling behind in the skills race and draws attention to the fact that by 2020, 16 million more jobs will require high qualifications while the demand for low skills wi ...[+++]


Mais tous les organes appelés à être créés à l’avenir seront évalués à l’aune de la capacité des membres de cet organe de contrôle. Ceux-ci (parmi lesquels on pourrait trouver un membre de la Commission) doivent répondre à des questions adressées au niveau politique de susciter le changement.

But all the bodies that are to be set up in the future will be assessed according to whether the people who belong to this supervisory organisation and have to answer questions about it at political level – and they could include a Member of the Commission – will also have the power to shape new developments.


Parmi ceux-ci, on pourrait trouver l’Union européenne, l’Australie, l’Argentine, le Brésil, l’Égypte, l’Allemagne, le Japon, l’Inde, l’Italie et l’Afrique du Sud.

These could include the European Union, Australia, Argentina, Brazil, Egypt, Germany, Japan, India, Italy and South Africa.


On pourrait toutefois trouver des exemples encourageants parmi les accords de coopération bilatéraux ou trilatéraux, comme la convention transfrontalière du Benelux (1989), le traité transfrontalier entre l'Allemagne et les Pays-Bas (1991), ou encore les accords conclus entre la France et l'Espagne et entre la France et l'Allemagne.

However, encouraging examples can be found of bi- and trilateral cooperation agreements, such as the Benelux Cross-Border Convention (1989), the Germany-Holland Cross-Border Treaty (1991) and the agreements concluded between France and Spain and France and Germany.


M. John Godfrey: Mais, parmi les revendications rejetées, on pourrait trouver des revendications que vous avez rejetées et d'autres qui ont été rejetées par le tribunal.

Mr. John Godfrey: But the rejected could include things you rejected and things the court rejected, as well as things the government rejected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait trouver parmi ->

Date index: 2023-08-31
w