Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait penser en effet que notre tanker devrait » (Français → Anglais) :

En supposant qu'il s'agit là d'un élément important de cette stratégie—et selon certaines recherches, cela pourrait avoir un effet sur les jeunes qui commencent à fumer—quelles mesures notre comité devrait-il prendre pour protéger les emplois, garder cette industrie au Canada et nous permettre de faire la transition?

Assuming that this is an important part of that strategy—and we've had some research to suggest that this might make a difference in terms of young people beginning to smoke—what steps should we, as a committee, take to make sure that jobs are protected, that industry stays in Canada, and that we are able to deal with any transition?


On pourrait penser en effet que notre tanker devrait représenter le fin du fin de la technique mondiale en matière de protection de l’environnement et qu’il devrait, comme l’a dit M. Cox, au minimum être muni d’une double coque, que le moteur devrait être extrêmement efficace et le carburant le plus propre possible - utilisant de préférence l’énergie solaire, si possible, Monsieur le Commissaire !

I might imagine that this tanker of ours ought to have the world’s best environmentally friendly technology, and, as Mr Cox said, it should at least have a double bottom, its engine should be very powerful and its fuel as clean as possible – preferably solar energy, if possible, Commissioner.


On pourrait penser en effet que notre tanker devrait représenter le fin du fin de la technique mondiale en matière de protection de l’environnement et qu’il devrait, comme l’a dit M. Cox, au minimum être muni d’une double coque, que le moteur devrait être extrêmement efficace et le carburant le plus propre possible - utilisant de préférence l’énergie solaire, si possible, Monsieur le Commissaire !

I might imagine that this tanker of ours ought to have the world’s best environmentally friendly technology, and, as Mr Cox said, it should at least have a double bottom, its engine should be very powerful and its fuel as clean as possible – preferably solar energy, if possible, Commissioner.


En ce qui concerne le libellé utilisé pour l'indemnisation du titulaire de domaine à bail, il s'agit simplement d'un concept, mais la position des éleveurs de bétail en ce qui a trait au titulaire de domaine à bail est la suivante: si le gouvernement fédéral, par l'entremise de son filet de sécurité, en vertu du pouvoir qui lui serait conféré dans le projet de loi, intervenait et modifiait la convention de bail, le contrat conclu entre le cheptelier et la province d'Alberta, quelque préjudice qui pourrait être causé par ces changements ferait l'objet d'une demande d'indemnisation en vertu de notre ...[+++]

Concerning wording for the leaseholder compensation, this is just a concept, but the stock growers' position for leaseholders is that if the federal government, through their safety net, with the power they would have under this proposed legislation, came in and changed the leasing contract, the contract between the cattle lessee and the Province of Alberta, whatever damages might fall out as a result of those changes would be sought under our common by the l ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 849 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme des avions de combat interarmées (ACI), depuis le début de la participation du Canada: a) sur quels critères (besoins opérationnels, stipulations contractuelles, etc) le gouvernement s’est-il basé pour choisir le F-35 comme remplacement des CF-18; b) quand et par qui ces critères ont-ils été établis; c) quelles sont les études pertinentes qui ont été menées avant d’établir ces critères, en précisant les (i) dates, (ii) titres des études, (iii) noms des personnes qui les ont demandées, (iv) noms de leurs auteurs, (v) noms des personnes à qui le ...[+++]

(Return tabled) Question No. 849 Hon. Stéphane Dion: With regard to the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada's participation: (a) what are the criteria (operational requirements, contractual conditions, etc) on which the government is selecting the F-35s as a replacement for the CF-18s; (b) when and by whom were those criteria determined; (c) what are the relevant studies which were conducted prior to determining those criteria, specifying the (i) dates, (ii) names of the studies, (iii) names of individuals requesting the studies, (iv) authors of the studies, (v) names of the individuals presented with the ...[+++]


En effet, nous voici en train de discuter pour savoir si nous condamnons un État qui, de son propre chef, viole la loi internationale, alors que l'Europe devrait tout simplement le condamner, non pas simplement par pitié - je dis bien pitié, je parle en chrétien - pour un peuple qui, depuis dix ans, souffre un véritable martyre et dont nous détourno ...[+++]

We are now in the middle of a discussion to determine whether we shall condemn a State which is, led by its own President, contravening international law, whereas Europe should quite simply condemn it, not simply out of pity – and I did indeed say pity, speaking as a Christian – for a nation, which has, for ten years, been suffering genuine martyrdom and upon which we are turning our backs because it reminds us of our own powerlessness, but we must, above all, think of the very concept of law, with which Europe has become synonymous f ...[+++]


Ce qui me fait penser et ce qui nous rappelle qu'il y a un effet pervers quand même, par rapport à ce projet de loi C-110. L'effet pervers étant que, par un drôle de paradoxe qui fait que notre Constitution canadienne est tellement compliquée et qu'elle est tellement tordue à certains égards, par une sorte de paradoxe, ce projet de loi C-110, qui ne remédiera en rien aux probl ...[+++]

This leads me to believe and shows us that Bill C-110, in fact, has a pernicious effect in that, since the Canadian Constitution is so complex and twisted in certain respects, this bill, and that is a paradox, will in no way solve the current problems, but will make it even more difficult to transfer the powers that the federal government might be willing to give to Que ...[+++]


Alors que le droit à l'égalité signifiait autrefois le droit d'être assujetti aux mêmes lois que les députés, par exemple, on considère maintenant que le droit à un traitement égal signifie que chaque Canadien devrait recevoir exactement le même montant de subventions gouvernementales (1645) On peut penser à première vue que les intentions des planificateurs sociaux et des lobbyistes qui font pression pour modifier notre vocabulai ...[+++]

Whereas the right of equality used to mean the right to be subject to the same laws as, for example, members of Parliament, now the right of equal treatment is taken to mean that each Canadian should receive exactly the same amount of government subsidizing (1645 ) While intentions of the social planners and the lobbyists who push for changes in our political vocabulary and the alteration of our political traditions do on the surfa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait penser en effet que notre tanker devrait ->

Date index: 2023-10-31
w