Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait pas demeurer indifférent devant " (Frans → Engels) :

L'ordre constitutionnel canadien existant ne pourrait demeurer indifférent devant l'expression claire d'une majorité claire de Québécois de leur désir de ne plus faire partie du Canada.

The continued existence and operation of the Canadian constitutional order could not be indifferent to a clear expression of a clear majority of Quebecers that they no longer wish to remain in Canada.


Le Conseil a-t-il conscience que nous sommes devant un grave problème humanitaire face auquel nul ne peut demeurer indifférent, ni la société européenne ni, encore moins, les institutions de l’Union et qu’une solution s’impose d’urgence.

Is the Council aware that we are facing a huge humanitarian problem here, one which European society – let alone the institutions of the EU – cannot simply ignore, and for which an urgent solution has to be found?


Le Conseil a-t-il conscience que nous sommes devant un grave problème humanitaire face auquel nul ne peut demeurer indifférent, ni la société européenne ni, encore moins, les institutions de l'Union et qu'une solution s'impose d'urgence.

Is the Council aware that we are facing a huge humanitarian problem here, one which European society - let alone the institutions of the EU - cannot simply ignore, and for which an urgent solution has to be found?


Au demeurant, audit point de l’arrêt attaqué, le Tribunal n’a nullement jugé que le consommateur serait, par principe, indifférent à la forme en tant qu’indication de provenance ou que l’emballage d’un produit liquide ne pourrait jamais présenter un caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

Moreover, in the same paragraph of the judgment under appeal, the Court of First Instance in no way held that the consumer would, as a matter of principle, be indifferent to the shape as an indication of origin or that the packaging of liquid goods could never have a distinctive character within the meaning of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94.


Aucun Québécois ne peut demeurer indifférent devant le chantage éhonté que ces députés ont fait subir au Conseil des Arts, la semaine dernière, et à Téléfilm hier, s'ils maintiennent leur politique de subventionner tout projet artistique sur la base du mérite créatif et non pas sur la base de l'engagement partisan des créateurs québécois envers le fédéralisme.

No Quebecer can remain indifferent to these members' shameless blackmail tactics against the Canada Council last week and Telefilm yesterday, if they maintain their policy of subsidizing any artistic project on the basis of creative merit rather than on the basis of Quebec creators' partisan commitment to federalism.


Nous avons toujours l'objectif - et j'y adhère - d'une nouvelle Yougoslavie, d'une Yougoslavie avec des États autonomes, le Kosovo et le Monténégro, mais nous ne devons pas connaître une nouvelle dislocation, un nouveau différend, un nouveau conflit, une nouvelle violence, ce n'est pas notre but. Au contraire, une nouvelle Yougoslavie doit voir le jour, une Yougoslavie démocratique, où les peuples demeurent volontairement, non pas ...[+++]

Our objective is still – and I admit it – for there to be a new Yugoslavia, a Yugoslavia with an independent state of Kosovo and an independent state of Montenegro; it is not for there to be new divisions, renewed conflict, renewed clashes or renewed force, that is not our objective; on the contrary, a new Yugoslavia needs to emerge, a democratic Yugoslavia, where people stay willingly, not under duress, not under brutality, but because they are convinced that a federation can emerge which has a democratic future, a democratic future under different leaders a ...[+++]


D'après la décision de la Cour suprême: «l'ordre constitutionnel canadien existant ne pourrait pas demeurer indifférent devant l'expression claire, par une majorité claire de Québécois, de leur volonté de ne plus faire partie du Canada».

In the words of the court, “the continued existence and operation of the Canadian constitutional order could not be indifferent to a clear expression of a clear majority of Quebecers that they no longer wish to remain in Canada”.


Deuxièmement, il y a le danger de demeurer silencieux, de rester indifférent devant le mal, que ce soit sur les champs de bataille de la Sierra Leone, de la Tchétchénie ou du Burundi. «À cette époque-ci, qui s'excuse s'accuse».

Second, the danger of remaining silent, of indifference to evil, be it the killing fields of Sierra Leone, Chechnya or Burundi, “Dans ce temps-ci, qui s'excuse, s'accuse”.


Il n'en demeure pas moins que 13 p. 100, c'est énorme et nous ne pouvons rester indifférents devant ce pourcentage, mais la vaste majorité des crimes ne tombent pas dans cette catégorie.

Thirteen percent is an enormously high figure in my view and something we cannot ignore, but the vast majority of crimes do not fall into that category.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait pas demeurer indifférent devant ->

Date index: 2022-06-27
w