Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait néanmoins poser " (Frans → Engels) :

J’ai néanmoins également des doutes au sujet de l’efficacité de l’accord, vu que les plus grands contrefacteurs au monde, provenant d’Asie, ne sont pas parties à l’accord, ce qui pourrait en outre poser des problèmes aux entrepreneurs et aux consommateurs au moment d’exécuter l’accord.

However, I also have doubts about the effectiveness of the agreement given that the biggest global counterfeiters from Asia are not parties to it, which, in addition, may cause trouble for entrepreneurs and consumers when implementing the agreement.


La spécificité du système grec pourrait néanmoins poser certains problèmes de conformité à la législation communautaire et à la jurisprudence de la Cour.

Certain details of the Greek system could, however, present problems of compliance with Community legislation and the jurisprudence of the Court.


Mais ces derniers devraient néanmoins avoir le droit de poser des questions au journaliste, tout comme il pourrait interroger quiconque dans le cadre d'une enquête criminelle, y compris sur l'identité de la source.

But the police would have the same right to ask questions of the journalist as they would of anyone else in a criminal investigation, including who their source was.


Un problème pourrait néanmoins se poser s'il y avait un bris de matériel sur un chantier situé à 200 milles et qu'il fallait ramener le matériel à l'atelier, et que cela venait à la fin de la semaine ou à la fin de la journée de travail.

One problem would be if equipment were to break down on a job that was 200 miles away and had to be brought back to the shop and it was towards the end of the week or the end of the day.


Dans le cadre de ce débat sur la transparence, on pourrait se poser la question théorique, mais néanmoins pertinente, de savoir à quoi aurait ressemblé le résultat de ce travail, si l'on avait appliqué le modèle interétatique de M. Persson.

A theoretical, but relevant, issue in connection with the debate on transparency is that of how the result would have looked on the basis of Mr Persson’s intergovernmental model.


Permettez-moi néanmoins de vous poser cette question, Monsieur le Président: allez-vous, dans la décision que vous devez prendre en décembre, retenir le principe de l’adaptation du quota régional à l’autosuffisance des Açores en matière de lait et de produits laitiers, comme l’a décidé le Conseil de Nice en décembre 2000, dans la mesure où, je crois, il s’agit là d’un principe fondamental qui, s’il est retenu, pourrait prochainement aboutir à l’indispensable adaptation du quota régional?

The question I would like to ask you, however, Mr President, is whether, in this decision that you will be taking in December, you will uphold the principle of adapting the regional quota to the Azores’ self-sufficiency in milk and dairy products, as decided by the Nice Council in December 2000, since this is, I believe, a fundamental principle which, if upheld, could lead in future to the much-needed adaptation of the regional quota?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait néanmoins poser ->

Date index: 2022-12-09
w