Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait nous indiquer quelle sorte " (Frans → Engels) :

Je m'engage à vous communiquer, à vous et aux autres membres du comité, les renseignements indiquant quelle sorte d'essais nous effectuons, avec quelle fréquence, et si les tests portent sur des échantillons aléatoires ou s'ils sont systématiques.

I will undertake to make sure you and the rest of the committee have a clear sense about what kind of testing we conduct, how frequently and whether the testing is random or systematic.


Mais si, effectivement, il ne s'agit pas d'une résolution bidon, est-ce que le premier ministre pourrait nous indiquer quelle fut l'importance de cette résolution lors de la négociation sur l'union sociale?

If, indeed, this is not an empty resolution, could the Prime Minister indicate to us what the importance of that resolution was during the negotiations on social union?


Cela illustre très bien comment l'opposition fait progresser de façon tangible un dossier portant sur la sécurité publique. Je me demande si, dans ses observations sur le menu législatif pour le reste de cette semaine et la semaine prochaine, le leader du gouvernement à la Chambre pourrait nous indiquer quelle sorte d'échéancier il prévoit pour cette autre mesure législative qu'est le projet de loi C-15, qui porte sur d'autres parties du plan du gouvernement en matière de justice.

I wonder if the government House leader in his remarks about the agenda for the rest of this week and next week would indicate what timing he has in mind for that other piece of legislation, Bill C-15, dealing with other portions of the government's justice plan.


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures d’étiquetage et de traçabilité elle entend mettre en application pour faire en sorte que les consommateurs de l’UE soient pleinement conscients à l’avenir que les produits de l’agneau qu’ils achètent dans les supermarchés ou mangent dans les restaurants sont autorisés dans l’UE, issus d’un État membre particulier de l’UE ou importés d’un pays tiers dans l’UE?

Can the European Commission make a statement as to what labelling and traceability measures it is seeking to implement, so as to ensure that EU consumers are fully aware into the future that they are buying in supermarkets or eating in restaurants EU-approved lamb products, lamb products from a particular EU Member State or lamb products imported from a third country into the EU?


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures d'étiquetage et de traçabilité elle entend mettre en application pour faire en sorte que les consommateurs de l'UE soient pleinement conscients à l'avenir que les produits de l'agneau qu'ils achètent dans les supermarchés ou mangent dans les restaurants sont autorisés dans l'UE, issus d'un État membre particulier de l'UE ou importés d'un pays tiers dans l'UE?

Can the European Commission make a statement as to what labelling and traceability measures it is seeking to implement, so as to ensure that EU consumers are fully aware into the future that they are buying in supermarkets or eating in restaurants EU-approved lamb products, lamb products from a particular EU Member State or lamb products imported from a third country into the EU?


À cet égard, je me demande s'il pourrait nous indiquer quelles sont ses intentions au sujet du défunt projet de loi C-55, maintenant le projet de loi C-47.

Specifically in that report, I wonder if he could indicate his plan with respect to what was Bill C-55 and is now Bill C-47.


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures elle a prises jusqu’à présent pour améliorer la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens, et pourrait-elle indiquer quelles sont, le cas échéant, ses plans pour améliorer davantage à l’avenir la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens?

Can the Commission state what measures it has implemented to date to improve security arrangements at European airports and what plans it has, if any, to further improve the security situation in European airports in the future?


La Commission pourrait-elle indiquer quelles mesures elle a prises jusqu'à présent pour améliorer la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens, et pourrait-elle indiquer quelles sont, le cas échéant, ses plans pour améliorer davantage à l'avenir la situation en matière de sécurité dans les aéroports européens?

Can the Commission state what measures it has implemented to date to improve security arrangements at European airports and what plans it has, if any, to further improve the security situation in European airports in the future?


Enlever et incarcérer de la sorte une personne, notamment un enfant, constituant une des violations les plus graves des droits de l’homme, le Conseil de l’Union européenne pourrait-il indiquer quelles actions il a menées, mène ou se propose de mener pour que le Panchen Lama soit libéré et puisse se montrer en public comme un citoyen libre ainsi qu’exprimer librement ses opinions?

For over 10 years, his whereabouts have been unknown. Abducting and imprisoning a person – a child – in this way is one of the most serious of all human rights violations. Can the Council indicate what it has done, what it is doing and what it intends to do in order that the Panchen Lama might be released, be able to appear in society as a free citizen and be able to express his opinion freely?


Pourriez-vous m'indiquer quelle sorte d'implication le Commissariat aux langues officielles pourrait avoir dans l'élaboration de ces outils?

Could you tell me what sort of involvement the Office of the Commissioner of Official Languages might have in developing these tools?


w