Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait même disparaître » (Français → Anglais) :

Enfin, si, dans des circonstances aussi suspectes, un organisme était reconnu coupable, celui-ci non seulement se verrait révoquer son statut d'organisme de bienfaisance enregistré, ce qui pourrait le paralyser même s'il est honnête, mais lui, ses membres et la communauté qu'il représente se verraient étiquetés comme terroristes ou partisans du terrorisme, ce qui leur causerait un tort irréparable et forcerait l'organisme en question à se défendre à armes inégales et à grands frais, à tel point qu'il pourrait même s'en retrouver condamné à ...[+++]

Finally, under these suspicious circumstances, if an organization was found guilty this will not only lead to the revoking of the registration of the charitable organization, which may paralyze an honest charity, but it will also stigmatize the organization, its members, and the community it represents as terrorists or supporters of such, causing irreparable damage and forcing the organization to defend itself against the odds, which would be a very costly affair indeed, leading to the final demise of the organization.


Aujourd’hui, nous apprenons que ce secteur est en danger et pourrait même disparaître totalement, et j’ai très peur que cela n’arrive vraiment.

Today, we are hearing that the sector is in danger, and may even disappear entirely, and I am greatly afraid that this might happen.


L'industrie des herbes et des épices pourrait même disparaître totalement du marché européen.

The herbs and spices industry could even be wiped off the European market.


De même, l’effet combiné des volumes et des prix serait en soi susceptible d’entraîner une détérioration de la situation déjà précaire des producteurs de l’Union et pourrait même condamner le seul producteur de l’Union à disparaître.

Similarly, the combined effect of such volumes and prices would as such be capable of leading to a further deterioration of the already precarious situation of Union producers and would probably put an end to the existence of the only Union producer.


Même chose à Waterford, Waterford Wedgwood pourrait fermer ses portes dans un avenir assez proche, et là encore, entre ça et les emplois en aval, mille autres postes risquent de disparaître.

Likewise, in Waterford, where Waterford Wedgwood may be closing in the not too distant future, and again, between that and downstream jobs, another thousand jobs may be lost.


Je vais continuer dans la même veine en examinant le cas de la commission des nominations publiques, un organisme qui est vaguement suggéré et qui pourrait encore disparaître à cette étape.

Perhaps I could continue with the topic by looking at the public appointments commission that is vaguely suggested and may be withdrawn at this stage.


D'ailleurs, il est même question que si la ville de Mascouche remboursait sa dette envers le gouvernement fédéral, cet aéroport pourrait disparaître à encore plus brève échéance.

In fact, it even seems that if the city of Mascouche is able to repay its debt to the federal government, that airport could disappear even sooner.


S’ils s’exécutaient, ils feraient disparaître du même coup le bâton qui pourrait, en dernier recours, s’avérer nécessaire dans toute négociation avec l’Iran.

If they did so there would not be the big stick that might ultimately be needed in any negotiations with Iran.


Dans l'état actuel des choses, si le statu quo est maintenu, la contribution fédérale en argent à l'éducation diminuera progressivement et pourrait même disparaître en une dizaine d'années.

Under the current arrangement if the status quo were continued the cash portion of the federal contribution to education would decrease proportionately and could disappear within 10 years.


Il faudrait maintenant que le gouvernement fédéral adopte la même attitude dans d'autres domaines et que, par exemple, il continue d'assurer le financement des soins de santé qu'une autre source de conflit intergouvernementale pourrait faire disparaître ou bien, s'il n'en a pas les moyens, qu'il accorde plus de flexibilité aux provinces.

Now if only the federal government would take the same attitude toward such things as maintaining funding for health care, another source of intergovernmental dispute might disappear, or if it cannot, allow provinces some flexibility.


w