Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait lui nuire » (Français → Anglais) :

Si le consommateur choisit d'acheter telle marque de café instantané décaféiné et si le fabricant demeure disposé à fournir ce café au détaillant parce qu'il se vend bien et que sa vente lui procure un rendement suffisant, la seule chose qui pourrait lui nuire et l'amener à renoncer à offrir ce produit serait que le détaillant exige de lui des ristournes d'étalage à ce point abusives qu'il ne puisse plus vendre son produit à un prix compétitif.

If the consumer does choose to have that instant decaffeinated coffee and the manufacturer is quite willing to keep providing that, since they're not losing money, because it's being purchased, what's hurting them is that the retailer is in fact stopping them from providing that product by making their price uncompetitive by raising their listing fees.


Peut-on imaginer à quel point ce casier judiciaire pourrait lui rendre la vie difficile et nuire à la recherche d'un appartement et d'un emploi à l'extérieur des Forces canadiennes?

Can we imagine how difficult that would make post-service life, and how hard it would be to get approved for an apartment or find a job outside of the Canadian Forces?


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.


1. Lorsqu'un État membre fournit des informations à la Commission conformément à l'article 3, paragraphes 1 à 4, il peut lui indiquer si certaines parties de ces informations, qu'elles soient de nature commerciale ou autre, dont la divulgation pourrait nuire aux activités des parties concernées, doivent être considérées comme confidentielles et si les informations fournies peuvent être partagées avec d'autres États membres.

1. When providing information to the Commission in accordance with Article 3(1) to (4), a Member State may indicate whether any part of the information, be it commercial or other information the disclosure of which could harm the activities of the parties involved, is to be regarded as confidential and whether the information provided can be shared with other Member States.


1. salue la mise en œuvre du traité de Lisbonne, notamment la création du poste de haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et du service européen pour l'action extérieure; se montre préoccupé par le fait que la gestion fragmentée de l'aide européenne au développement pourrait nuire à son efficacité, et souligne que les améliorations dans la meilleure gestion du FED doivent être maintenues et ne pas subir de blocages; demande à la Commission de lui donner une description et une explication détaillées sur le fonctionnement du nouveau système;

1. Welcomes the implementation of the Lisbon Treaty, particularly the creation of the office of High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the creation of the European External Action Service (EEAS); is concerned that the effectiveness of European development aid could be hindered by the fragmented way in which it is managed, and points out that improvements aimed at better management of the EDFs must be maintained and not be blocked; calls on the Commission to give it a description and detailed explanation of the operation of the new system;


à informer le bénéficiaire de l’aide de la présente décision dans les meilleurs délais en occultant le cas échéant certains des éléments qu’elle a jugés comme relevant du secret professionnel et dont la communication au bénéficiaire de l’aide pourrait nuire à certaines des parties intéressées et à lui indiquer dans la version transmise, le cas échéant, les autres éléments qu’elle a jugés comme relevant du secret professionnel et qu’elle n’a pas occultés.

inform the recipient of the aid of this decision as soon as possible, without divulging, where appropriate, any elements which it considers to be covered by professional secrecy, of which communication to the recipient of the aid could be harmful to some interested parties, and indicate in the version transmitted, where appropriate, any other elements which it deems to be covered by professional secrecy and which it has divulged.


Il écoutait les représentants des événements sportifs et culturels parce que, plusieurs mois plus tard, il découvrait l'importance économique de cela, les 200 millions en retombées économiques pour la région de Montréal, les 2 000 emplois (1125) Quelques mois plus tard, après les Fêtes, il a découvert que cela pourrait lui nuire dans son propre comté.

He listened to the representatives of sporting and cultural events, because, several months later, he discovered the economic importance of it all: $200 million in economic benefits for the Montreal region, 2,000 jobs (1125) A few months later, after the holiday season, he discovered that it could adversely affect him in his own riding.


Honorables sénateurs, lorsqu'un témoin comparaît devant un comité en son propre nom et qu'il nous implore de ne pas modifier une mesure législative parce que cela pourrait lui nuire de point de vue financier, vous excuserez les sénateurs s'ils se demandent tout haut ce qui se passe.

Honourable senators, when a witness appears before a committee on his own behalf and says, " Do not amend this; it might hurt our financial chances," you have to excuse the members if they wonder out loud what is going on.


Toutes les parties - groupes d'entrepreneurs, et cetera -, mettent l'accent sur l'emploi pour les jeunes, mais le projet de loi pourrait très bien lui nuire.

All parties - business groups and everyone else - are focusing on youth employment, yet this bill may hurt youth employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait lui nuire ->

Date index: 2024-05-28
w