Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chose qui pourrait lui nuire " (Frans → Engels) :

Si le consommateur choisit d'acheter telle marque de café instantané décaféiné et si le fabricant demeure disposé à fournir ce café au détaillant parce qu'il se vend bien et que sa vente lui procure un rendement suffisant, la seule chose qui pourrait lui nuire et l'amener à renoncer à offrir ce produit serait que le détaillant exige de lui des ristournes d'étalage à ce point abusives qu'il ne puisse plus vendre son produit à un prix compétitif.

If the consumer does choose to have that instant decaffeinated coffee and the manufacturer is quite willing to keep providing that, since they're not losing money, because it's being purchased, what's hurting them is that the retailer is in fact stopping them from providing that product by making their price uncompetitive by raising their listing fees.


Selon la logique, il semble que l'industrie était aux prises avec quelque chose susceptible de lui nuire, mais de l'avis du président, cela n'était pas plausible.

The logic seems to be that the industry was possibly in the process of hurting itself, yet the Speaker seemed to think this was implausible.


C'est le genre de chose qui pourrait se produire, dans divers secteurs, où l'approche préconisée aurait pour effet soit de nuire considérablement au fonctionnement de l'organisme, soit de le forcer à cesser ses activités.

That is the kind of thing we could be seeing, in any number of sectors, where that kind of an approach would have the effect of either significantly encumbering the operation of the organization or, in fact, putting it out of business.


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.


Les États membres devraient prévoir que les gestionnaires concernés ne demandent pas la communication, par le conseil d’administration, d’informations aux représentants des travailleurs, ou, s’il n’y en a pas, aux travailleurs eux-mêmes, lorsque la nature de ces informations est telle, selon des critères objectifs, qu’elle pourrait gravement nuire au fonctionnement de la société concernée ou lui serait préjudiciable.

Member States should provide that the relevant AIFMs do not request the communication of information by the board of directors to the employees’ representatives or, where there are none, the employees themselves, when the nature of that information is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the company concerned or would be prejudicial to it.


Donc, il faudrait mentionner que cela s’apparente à une prise d’otages par l’État: «Regardez, tenez-vous calme car votre fils est dans notre armée et quelque chose pourrait lui arriver».

So it is worth mentioning that it is tantamount to state-practised hostage-taking: ‘Look, be calm in your position because your son is in our army and something may happen to him’.


Donc, il faudrait mentionner que cela s’apparente à une prise d’otages par l’État: «Regardez, tenez-vous calme car votre fils est dans notre armée et quelque chose pourrait lui arriver».

So it is worth mentioning that it is tantamount to state-practised hostage-taking: ‘Look, be calm in your position because your son is in our army and something may happen to him’.


à informer le bénéficiaire de l’aide de la présente décision dans les meilleurs délais en occultant le cas échéant certains des éléments qu’elle a jugés comme relevant du secret professionnel et dont la communication au bénéficiaire de l’aide pourrait nuire à certaines des parties intéressées et à lui indiquer dans la version transmise, le cas échéant, les autres éléments qu’elle a jugés comme relevant du secret professionnel et qu’elle n’a pas occultés.

inform the recipient of the aid of this decision as soon as possible, without divulging, where appropriate, any elements which it considers to be covered by professional secrecy, of which communication to the recipient of the aid could be harmful to some interested parties, and indicate in the version transmitted, where appropriate, any other elements which it deems to be covered by professional secrecy and which it has divulged.


Il écoutait les représentants des événements sportifs et culturels parce que, plusieurs mois plus tard, il découvrait l'importance économique de cela, les 200 millions en retombées économiques pour la région de Montréal, les 2 000 emplois (1125) Quelques mois plus tard, après les Fêtes, il a découvert que cela pourrait lui nuire dans son propre comté.

He listened to the representatives of sporting and cultural events, because, several months later, he discovered the economic importance of it all: $200 million in economic benefits for the Montreal region, 2,000 jobs (1125) A few months later, after the holiday season, he discovered that it could adversely affect him in his own riding.


Honorables sénateurs, lorsqu'un témoin comparaît devant un comité en son propre nom et qu'il nous implore de ne pas modifier une mesure législative parce que cela pourrait lui nuire de point de vue financier, vous excuserez les sénateurs s'ils se demandent tout haut ce qui se passe.

Honourable senators, when a witness appears before a committee on his own behalf and says, " Do not amend this; it might hurt our financial chances," you have to excuse the members if they wonder out loud what is going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose qui pourrait lui nuire ->

Date index: 2021-05-20
w