Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait effectivement envisager " (Frans → Engels) :

Le président: Diriez-vous que l'on pourrait effectivement envisager de voter oui, à moins que des circonstances particulières n'incitent à un geste plus généreux?

The Chairman: Would you agree that we might wish to vote yes, unless of course there was some circumstance that might lead you to take a more generous view?


Pour répondre directement à votre question, beaucoup de ce que vous suggérez sur ce qui pourrait exister est effectivement envisagé.

So the straightforward answer is that a lot of what you suggested in terms of what could be there are things that are indeed on the table.


On envisage aussi la possibilité de se prononcer sur les affaires par voie sommaire, ce qui est là aussi une proposition constructive, de sorte que le Tribunal de la concurrence pourrait effectivement prendre très rapidement une décision lorsqu'il estime que l'on a affaire à de folles poursuites.

Also the possibility of summary disposal of cases is contemplated, and that's a constructive suggestion too, so that the Competition Tribunal could in fact make a decision very quickly on a case they decided was frivolous.


43. insiste sur le fait que le marché unique européen joue un rôle crucial en tant que marché d'origine pour l'industrie européenne et qu'une stratégie du marché intérieur favorisant l'innovation axée sur la demande doit être mise au point afin de promouvoir la pénétration de nouvelles technologies et ainsi d'aider à la création de nouveaux marchés, de nouveaux modèles économiques et de nouveaux secteurs industriels; souligne que cela revêt une importance particulière lorsqu'il s'agit de diffuser les fruits des activités de recherche et de développement sur le marché; souligne que l'existence de règles et de normes prévisibles au sein du marché intérieur – effectivement appliquée ...[+++]

43. Stresses that the European Single Market plays a central role as the home market for European industry and that an internal market strategy fostering demand-driven innovation needs to be developed in order to promote the uptake of new technologies, thereby helping to create new markets, business models and industrial sectors; emphasises that this is particularly pertinent when it comes to diffusing RD results in the market; stresses that predictable rules and standards in the internal market – effectively applied in the Member States – helps provide companies with a stable outlook; calls on the Commission and the Member States to ...[+++]


Étant donné que la question de la traite des êtres humains est de la compétence de plusieurs commissaires, y compris les commissaires à la justice, à la liberté et à la sécurité, aux relations extérieures, à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, il vaudrait la peine d’envisager de désigner un coordinateur de portefeuilles qui pourrait effectivement assurer la liaison afin de garantir un traitement approprié de ce problème.

Given that the matter of human trafficking falls under the purview of several commissioners, including the commissioners for justice, freedom and security, for external relations, and for employment, social affairs and equal opportunities, it would be worth considering the appointment of a portfolio coordinator who could effectively liaise in order to ensure appropriate handling of this problem.


Étant donné que la question de la traite des êtres humains est de la compétence de plusieurs commissaires, y compris les commissaires à la justice, à la liberté et à la sécurité, aux relations extérieures, à l’emploi, aux affaires sociales et à l’égalité des chances, il vaudrait la peine d’envisager de désigner un coordinateur de portefeuilles qui pourrait effectivement assurer la liaison afin de garantir un traitement approprié de ce problème.

Given that the matter of human trafficking falls under the purview of several commissioners, including the commissioners for justice, freedom and security, for external relations, and for employment, social affairs and equal opportunities, it would be worth considering the appointment of a portfolio coordinator who could effectively liaise in order to ensure appropriate handling of this problem.


La Commission pourrait effectivement envisager qu’une attention spécifique soit accordée au sport dans le cadre de la Constitution proposée.

The Commission can in fact well imagine special attention being paid to sport in the proposed constitution.


J’estime effectivement qu’on pourrait envisager, dans la proposition concernant les exigences de fonds propres, que les émetteurs fassent figurer une partie de leurs prêts titrisés dans leur bilan ou imposer aux émetteurs des exigences de fonds propres, calculées en partant de l’hypothèse qu’ils sont détenteurs de cette partie de prêts, ou prévoir d’autres moyens de mettre en adéquation les intérêts des investisseurs et des émetteurs.

I feel that the proposal on capital requirements could stipulate that originators must include part of their securitised products in their balance sheet, impose capital requirements on originators, calculated on the basis that they hold that part of the loans, or envisage other means of ensuring the adequacy of the interests of investors and originators.


Vam Ron Buck: Au moment où les frégates ont été construites, il était prévu que les hélicoptères maritimes de remplacement seraient du modèle EH-101, mais c'était surtout parce qu'ils représentaient effectivement le plus gros hélicoptère qui pourrait être envisagé.

Vadm. Ron Buck: At the time the frigates were built, the indications were that the replacement maritime helicopter would indeed be the EH-101, but the EH-101 was used largely because it was representative of effectively the largest helicopter that potentially would be a possible contender.


M. Rick Borotsik: Moi non plus. Mme Maureen Mancuso: Je pense que l'on pourrait notamment envisager un compromis, ce qu'a fait effectivement le Parlement britannique, à savoir la déclaration du conjoint, mais seulement dans trois catégories précises.

Mr. Rick Borotsik: Neither do I. Prof. Maureen Mancuso: I think one thing you might contemplate is a compromise, which the British Parliament did do, which was to have spousal declaration, but only in three restricted categories.


w