Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrence pourrait effectivement " (Frans → Engels) :

On envisage aussi la possibilité de se prononcer sur les affaires par voie sommaire, ce qui est là aussi une proposition constructive, de sorte que le Tribunal de la concurrence pourrait effectivement prendre très rapidement une décision lorsqu'il estime que l'on a affaire à de folles poursuites.

Also the possibility of summary disposal of cases is contemplated, and that's a constructive suggestion too, so that the Competition Tribunal could in fact make a decision very quickly on a case they decided was frivolous.


Si la Commission devait conclure que Canon a effectivement réalisé l'opération avant de l'avoir notifiée ou d'y avoir été autorisée, elle pourrait lui infliger une amende jusqu'à concurrence de 10 % de son chiffre d'affaires total annuel.

If the Commission were to conclude that Canon indeed implemented the transaction prior to its notification or prior to adoption of the clearance decision, it could impose a fine of up to 10% of Canon's annual worldwide turnover.


43. insiste sur le fait que le marché unique européen joue un rôle crucial en tant que marché d'origine pour l'industrie européenne et qu'une stratégie du marché intérieur favorisant l'innovation axée sur la demande doit être mise au point afin de promouvoir la pénétration de nouvelles technologies et ainsi d'aider à la création de nouveaux marchés, de nouveaux modèles économiques et de nouveaux secteurs industriels; souligne que cela revêt une importance particulière lorsqu'il s'agit de diffuser les fruits des activités de recherche et de développement sur le marché; souligne que l'existence de règles et de normes prévisibles au sein du marché intérieur – effectivement appliquée ...[+++]

43. Stresses that the European Single Market plays a central role as the home market for European industry and that an internal market strategy fostering demand-driven innovation needs to be developed in order to promote the uptake of new technologies, thereby helping to create new markets, business models and industrial sectors; emphasises that this is particularly pertinent when it comes to diffusing RD results in the market; stresses that predictable rules and standards in the internal market – effectively applied in the Member States – helps provide companies with a stable outlook; calls on the Commission and the Member States to ...[+++]


En ce qui concerne la concurrence, il pourrait effectivement y avoir un autre appel d'offres. Mais écoutons un peu ce que l'actuel sous-ministre adjoint responsable des matériels au ministère de la Défense nationale a dit.

With respect to the competition, yes there could be another competition, but let us listen to what the current assistant deputy minister for materiel at the Department of National Defence said.


Pour répondre plus précisément à la question de mon collègue, le processus pourrait effectivement être très bref, mais il faut se demander d'où viendra la concurrence en ce qui concerne les services de mesure.

In specific answer to his question, yes, the process might be really short but, once again, where is the competition for measurement of this process going to come from?


Il y a effectivement un certain malaise dans certains pays et dans certains milieux, où le bruit court que le vent de la concurrence mondiale pourrait être une bise glaciale pour certains.

There is indeed unease in certain countries and certain quarters that the wind of global competition can be a chill wind for some.


La Commission laisse entendre que l'imposition au lieu de destination pourrait s'avérer de plus en plus nécessaire, notamment pour les services, afin de prévenir les distorsions de concurrence et d'assurer que la TVA continue à revenir à l'État membre dans lequel la consommation a effectivement lieu.

The Commission suggests that taxation at the place of destination may become increasingly necessary, particularly for services, in order to prevent distortions of competition and in order to ensure that VAT continues to accrue to the Member State where consumption takes place.


Tout le monde pourrait dépenser plus d'argent et faire mieux, mais le comité aimerait avoir des preuves que vous pourriez effectivement mieux protéger l'intérêt public et défendre la concurrence si vous aviez plus de moyens.

Everybody can use more money and do a better job with more money, but I think this committee needs to see evidence that you could do a better job of protecting the public interest and protecting competition if in fact you had more resources.


La Commission pourrait-elle préciser si une enquête concernant cette éventuelle forme de distorsion de concurrence a été effectivement ouverte?

Has an investigation since been launched into this potential form of distortion of competition?


Il pourrait alors effectivement concevoir que la baisse des prix de l'électricité et des télécommunications, par exemple, résultent aussi de la politique de concurrence et que l'administration de Bruxelles ne doit pas être clouée au pilori lorsqu'elle prend des décisions en matière d'aides qui, en un moment et un lieu précis, peuvent naturellement générer des problèmes.

Then it is possible to understand that, for example, lower electricity and telecommunications prices are due to European competition policy, and Brussels should not be pilloried when aid decisions are taken which are, of course, bound to cause problems at a particular moment in time or in a local context.


w