Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait certainement jouer » (Français → Anglais) :

À Montréal, cela représenterait un grand défi, mais la réserve pourrait certainement jouer un rôle là-bas.

For Montreal, it would be a great challenge, but there is definitely a role for the reserve to be used there.


Je pense que le Canada, avec son solide système bancaire, avec son appui vigoureux de la lutte contre l'évasion fiscale et l'évitement fiscal, pourrait certainement jouer un rôle central, avec les autres membres du G20, pour élaborer une approche multilatérale mondiale face à ce problème.

I think Canada, with its strong banking system, its strong support to combat tax evasion and tax avoidance, can certainly play a key role, along with the other members of the G-20, to form a global multilateral approach to dealing with this issue.


Une éventuelle orientation procyclique de la politique budgétaire pourrait comporter certains risques dans un contexte marqué par des pressions croissantes sur la dépense publique. Même si le caractère modéré des déficits publics a atténué les pressions sur la balance courante au cours des dernières années, la politique budgétaire pourrait encore être amenée à jouer un rôle d'atténuation du déséquilibre épargne-investissement dans le secteur privé, lequel risque d'être aggravé par la forte expansion actuelle du cr ...[+++]

Although low budget deficits have contributed to alleviate pressures on the current account in the last years, fiscal policy might need to play a role in mitigating a potential deterioration of the private sector's savings-investment balance, which could be stimulated by the present rapid credit growth dynamics.


Pour renforcer le soutien accordé aux PME, la Commission examinera également avec la BEI et d'autres parties prenantes le rôle que pourrait jouer le Fonds européen d'investissement[4] dans les pays partenaires, et évaluera certaines mesures, notamment les garanties destinées à promouvoir les microcrédits et les investissements directs réalisés par les PME de l'Union.

To provide additional support for SMEs the Commission will also discuss with the EIB and other stakeholders the possible role for the European Investment Fund[4] in partner countries and will examine measures, including guarantees to promote direct investment from EU SMEs and micro-credits.


36. félicite les États-Unis et la Chine pour leur engagement à jouer un rôle plus actif pour le climat à l'échelle mondiale; est confiant dans la capacité de ces signaux à faciliter une issue positive de la conférence de Paris et, dans cet objectif, demande instamment aux deux États de veiller à ce que cet engagement donne lieu à des mesures concrètes; met en avant les avantages écologiques, sociaux et économiques dont pourrait bénéficier la compétitivité des industries ...[+++]

36. Commends the US and China on their commitment to playing a more significant global climate role; is encouraged that these signals will help lead to a positive outcome in Paris and so, with this in mind, urges both states to ensure that this commitment is translated into concrete action; points to the environmental, social and economic benefits that strong global commitments bring for the competitiveness of EU industry, and considers that the EU should play a greater role in promoting the transition to a global system of commitments and strategies to counter climate c ...[+++]


La politique en faveur de la jeunesse peut jouer un rôle dans la coopération intersectorielle, ce qui pourrait permettre de surmonter certains obstacles.

Youth policy can play a role in cross-sectorial cooperation that may help to overcome barriers.


Un envoyé canadien pourrait certainement jouer un rôle de premier plan à cet égard, mais à l'heure actuelle, tout le personnel canadien se trouve en Thaïlande.

A Canadian envoy could play a vital role here, but for now Canada's staff is located in Thailand.


Par exemple, dans le domaine médical, le gouvernement pourrait certainement jouer le rôle d'arbitre, ou tout au moins enfermer les provinces et l'Ordre professionnel des médecins dans une salle verrouillée jusqu'à ce que les deux parties réussissent à s'entendre.

There is some frustration between the provinces and the associations. We're trying to kick-start the darn thing, you know, and that's why we're getting in, because it's not moving fast enough.


L’Union européenne a un important rôle politique à jouer pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient; elle pourrait certainement jouer un rôle de négociateur honnête dans la région.

The European Union does have an important political role to play in re-starting the peace process in the Middle East; it could certainly be seen to play a role as an honest broker in the region.


Comme un certain nombre de témoins nous l’ont fait remarquer, des comités parlementaires comme celui-ci pourrait certainement jouer un rôle connexe à l’égard des instruments internationaux que le Canada n’a pas encore signés ou ratifiés.

As a number of witnesses indicated to us, parliamentary committees such as this one could also quite usefully play a corollary role with respect to international human rights instruments that Canada has not yet signed and/or ratified.


w