Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait aider grandement " (Frans → Engels) :

On pourrait aider grandement les journaux de minorité anglaise au Québec si ce programme les appuyait.

English-minority papers in Quebec would be helped greatly if they were supported by this program.


En se penchant sur cette question, le gouvernement pourrait aider grandement les entreprises et faire avancer considérablement deux dossiers clés, soit celui du commerce international et celui de la réduction des formalités réglementaires.

Progress on this issue would help businesses tremendously, and would advance the government's agenda on two key files: international trade and the reduction of regulatory red tape.


14. souligne que la situation en matière d'emploi des jeunes est fortement tributaire de la situation économique globale et qu'en conséquence, il importe grandement d'aider, de conseiller et de suivre les jeunes lorsqu'ils quittent l'école pour entrer dans la vie active; estime que la Commission pourrait dès lors faire concorder, à l'avenir, toute proposition d'action dans ce domaine avec les initiatives «Jeunesse en mouvement» et «Perspectives d'emploi des jeunes»;

14. Stresses that the employment situation of young people is highly dependent on the overall economic situation and that therefore it is very important to support, guide and monitor young people in their move from education to professional life; takes the view that the Commission could therefore align any future policy proposals in this area with the ‘Youth on the Move’ and ’Youth Opportunities’ initiatives;


14. souligne que la situation en matière d'emploi des jeunes est fortement tributaire de la situation économique globale et qu'en conséquence, il importe grandement d'aider, de conseiller et de suivre les jeunes lorsqu'ils quittent l'école pour entrer dans la vie active; estime que la Commission pourrait dès lors faire concorder, à l'avenir, toute proposition d'action dans ce domaine avec les initiatives "Jeunesse en mouvement" et "Perspectives d'emploi des jeunes";

14. Stresses that the employment situation of young people is highly dependent on the overall economic situation and that therefore it is very important to support, guide and monitor young people in their move from education to professional life; takes the view that the Commission could therefore align any future policy proposals in this area with the ‘Youth on the Move’ and ‘Youth Opportunities’ initiatives;


Le fait d'envoyer des inspecteurs à l'étranger, au point de départ des produits, pourrait aider grandement à conserver la haute efficacité du projet de loi C-52 que l'on étudie actuellement.

Sending inspectors abroad, at the departure point of the products, could significantly help maintain the high effectiveness of Bill C-52, which is currently before us.


La Commission a malgré tout déposé une proposition particulièrement importante et qui pourrait grandement aider les petites et moyennes entreprises: il s’agirait de relever considérablement le seuil au-dessus duquel elles doivent déclarer de manière anticipée la taxe sur le chiffre d’affaires, l’immatriculation à la taxe sur la valeur ajoutée.

The Commission has, however, made one very important proposal that would be a great help to small and medium enterprises: it is substantially to raise the threshold above which they need to declare turnover tax in advance, i.e. register for VAT.


Je suis convaincu que l’adhésion rapide des Balkans occidentaux pourrait grandement contribuer à aider les régions avoisinant les états membres actuels à rattraper leur retard.

I am convinced that integrating the Western Balkans as quickly as possible can play a major role in helping the regions adjacent to current Member States to catch up.


Cet amendement pourrait aider grandement à concevoir un système de contrepoids raisonnable, pour un programme qui place des innocents dans une situation de grande vulnérabilité.

This amendment would go a long way to establish a reasonable check and balance on a program that involves innocent people and places them in very vulnerable situations.


Il est certain qu'un organisme fédéral pourrait aider grandement des personnes comme Carolyn Solomon, de Garson, en Ontario.

Certainly a federal agency would go a long way to assisting individuals like Carolyn Solomon of Garson, Ontario.


w