Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait aboutir aussi » (Français → Anglais) :

Toutefois, l’élargissement du champ d’application de la DRE à des espèces et habitats naturels protégés au niveau strictement national entraînerait des difficultés d’ordre juridique (liées à la compétence nationale) et pourrait ne pas aboutir à une harmonisation accrue dans la mesure où les champs d’application nationaux peuvent aussi être très différents.

However, extending the scope of the application of the ELD to include purely nationally protected natural habitats and species would pose legal difficulties (due to national competence) and may not improve harmonisation as national scopes may also differ widely.


67. souligne que la cartographie tridimensionnelle des fonds marins présentera un immense intérêt non seulement pour le secteur de la pêche, mais aussi pour celui de l'énergie, pour les protecteurs de la nature et même pour la défense; estime que la grande valeur commerciale de ces cartes est manifeste et qu'elles pourraient donc contribuer à résoudre le problème du financement de cette activité; considère également que l'amélioration des données concernant l'ensemble du secteur maritime pourrait aboutir à de meille ...[+++]

67. Points out that three-dimensional mapping of the seabed will be of immense value not only to the fishing industry but also to the energy sector, conservationists and even defence interests; considers that the significant commercial value of such maps is evident and thus they may help to solve the question of funding for this activity; believes improved data across the maritime sector could involve better weather forecasting, information on anticipated wave heights and a range of issues which would enhance safety and development;


30. souligne que la cartographie tridimensionnelle des fonds marins présentera un immense intérêt non seulement pour le secteur de la pêche, mais aussi pour celui de l'énergie, pour les protecteurs de la nature et même pour la défense; la grande valeur commerciale de ces cartes est manifeste et elles pourraient contribuer à résoudre le problème du financement de cette activité; l'amélioration des données concernant l'ensemble du secteur maritime pourrait aboutir à de meilleures prévisions mé ...[+++]

30. Points out that three-dimensional mapping of the seabed will be of immense value not only to the fishing industry but also to the energy sector, conservationists and even defence interests; the significant commercial value of such maps is evident and they may help to solve the question of funding for this activity; improved data across the maritime sector could involve better weather forecasting and information on anticipated wave heights;


24. invite la Commission à réfléchir sur les systèmes actuels de visa et de permis de travail pour les artistes ainsi qu'à ébaucher une réglementation communautaire dans ce domaine, qui pourrait aboutir à l'établissement d'un visa temporaire spécifique pour les artistes européens aussi bien qu'extracommunautaires, comme c'est déjà le cas dans certains États membres;

24. Calls on the Commission to reflect on current visa and work permit arrangements applicable to artists and to begin drawing up Community rules in this area which could lead to the introduction of a specific temporary visa for European and third-country artists, such as that which already exists in some Member States;


23. invite la Commission à réfléchir sur les systèmes actuels de visa et de permis de travail pour les artistes ainsi qu’à ébaucher une réglementation communautaire dans ce domaine, qui pourrait aboutir à l’établissement d'un visa temporaire spécifique pour les artistes européens aussi bien qu'extracommunautaires, comme c'est déjà le cas dans certains États membres;

23. Calls on the Commission to reflect on current visa and work permit arrangements applicable to artists and begin to draw up Community rules in this area which could lead to the introduction of a specific temporary visa for European and third country artists such as already exists in some Member States;


9. souligne que cette technologie ne pourra s'imposer que si l'on n'assiste pas à l'émergence d'une multitude d'îlots ERTMS, qu'on ne pourrait atteindre ou traverser qu'à l'aide de nombreux systèmes nationaux; considère, au contraire, qu'il s'agira, en premier lieu, d'équiper intégralement de l'ERTMS des corridors sélectionnés et, en deuxième lieu, d'aboutir aussi rapidement que possible à une "masse critique" de lignes et de trains équipés, notamment pour permettre des économies d'échelle su ...[+++]

9. Maintains that a decisive breakthrough would be impossible to achieve if ERTMS were to take the form of, say, a patchwork of fairly small pockets that could be reached or crossed only by using a multitude of national systems; considers on the contrary that the key to success lies firstly in equipping selected corridors with ERTMS throughout and secondly in attaining "critical mass" as quickly as possible in terms of equipped lines and trains so as to bring about further economies of scale;


En outre, il manque aussi un dialogue structuré entre pays consommateurs, qui pourrait aboutir à une stratégie globale axée sur la demande. Une telle stratégie contribuerait à rendre les pays consommateurs moins dépendants des combustibles fossiles, réduisant ainsi l’impact négatif de leur consommation sur l’environnement.

Moreover, there is also a lack of a structured dialogue between consumer countries, whereas this could lead to a demand-based strategy at world level, and would help them to become less dependent on fossil fuels, thus reducing the negative impact of their consumption on the environment.


En outre, il manque aussi un dialogue structuré entre pays consommateurs, qui pourrait aboutir à une stratégie globale axée sur la demande. Une telle stratégie contribuerait à rendre les pays consommateurs moins dépendants des combustibles fossiles, réduisant ainsi l’impact négatif de leur consommation sur l’environnement.

Moreover, there is also a lack of a structured dialogue between consumer countries, whereas this could lead to a demand-based strategy at world level, and would help them to become less dependent on fossil fuels, thus reducing the negative impact of their consumption on the environment.


Cependant, comme les données concernant l'occurrence des PCB de type dioxines sont encore très limitées en particulier pour les aliments pour animaux, mais aussi pour les denrées alimentaires, cette approche pourrait aboutir à des valeurs limites impraticables car la contribution des PCB de type dioxines à la charge contaminante totale diffère suivant les types de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux, et peut être importante (jusqu'à 4 fois la contribution des dioxines).

However, as the data on the occurrence of dioxin-like PCBs are still very limited, in particular for feedingstuffs but also for foodstuffs, this approach may lead to unrealistic limits because the contribution of the dioxin-like PCBs to the total contamination load is different for different food and feed matrices and may be high (up to 4 times the dioxin contribution).


L'évolution de la technologie pourrait aussi aboutir à une situation où les téléspectateurs auraient le choix entre plusieurs EPG , situation qui pourrait entraîner la nécessité d'un réexamen de la réglementation.

Developments in technology could also lead to a situation in which viewers can choose from a range of EPGs, in which case regulation may have to be reassessed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait aboutir aussi ->

Date index: 2021-01-01
w